骄人
jiāorén
1) хвастун, показушник, гордец
2) кичиться, важничать, бахвалиться,
以鲜衣美服骄人 щеголять новым нарядным платьем
3) впечатляющий, завидный, внушительный
jiāorén
испытывать, вызывать гордостьjiāo rén
1) 得志、傲慢的小人。
诗经.小雅.巷伯:「骄人好好,劳人草草。」
抱朴子.外篇.行品:「捐贫贱之故旧,轻人士而踞傲者,骄人也。」
2) 表现骄傲的态度。
如:「她常以鲜衣美服骄人。」
jiāo rén
worthy of pride
impressive
enviable
to show contempt for others
jiāorén
1) n. an arrogant person
2) v.o. try to impress people
1) 得志的小人。
2) 傲慢自大的人。
3) 傲视他人;向他人显示骄矜。
частотность: #23701
примеры:
不可以偶有成绩而骄人
нельзя зазнаваться из-за случайного успеха
以鲜衣美服骄人
щеголять новым нарядным платьем
眼不能以视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.