鸭绿江
yālù jiāng
Ялуцзян, кор. Амноккан, Амнок (река на границе Китая и Северной Кореи)
发源于长白山,向西南流,在辽宁丹东附近注入黄海,长795公里,是中、朝两国界河。水利资源丰富。
Yālù Jiāng
[the Yalujian] 中朝界河 。 源出吉林省东南长白山主峰白头山附近, 向西南流, 注入黄海。 长813公里。 主要支流有津江、 浑江等。 流域面积61800平方公里。 流量及水力资源丰富, 建有水丰等水电站。 冬季冰期约4个月。 拉姑哨以下可通航
Yā lù Jiāng
Yalu River, forming part of the China-Korea borderyā lù jiāng
the Yalu RiverYālù Jiāng
Yalu River (on the China-Korea border)亦作“鸭渌江”。
中朝两国界河。源出吉林东南中朝边境的白头山,西南流到辽宁丹东以下入黄海。长795公里。支流有长津江、浑江等。流域面积有6.37万平方公里。流量和水力资源丰富,冰期长约四个月。色若鸭头绿,故称。
в русских словах:
Ялуцзян
鸭绿江 yālùjiāng
синонимы:
примеры:
鸭绿江迤南, 便是朝鲜
южнее реки Ялуцзян лежит Корея
朝鲜和中国只隔一条鸭绿江。
Korea and China are separated by only the Yalu River.
鸭绿江上有一座钢铁大桥。
A steel railway bridge spans the Yalu River.
пословный:
鸭绿 | 江 | ||
1) 亦作“鸭渌”。指鸭绿江。
2) 喻水色如鸭头浓绿。
|
I сущ.
[большая] река ( гл.образом о реках центрального, южного и северовосточного Китая ); речной; на реке, у реки
II собств. имя и уст. 1) сокр. река Янцзыцзян; река Амур
2) ист. Цзян (древнекит. Кунг, княжество в период Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
3) геогр. пров. Цзянсу
4) цзян (3-я рифма 1-го тона в рифмовниках: 3-е число в телеграммах)
5) Цзян (фамилия)
|