Проверьте перевод, пожалуйста.
人有五种罪恶:Человек имеет пять зол:
第一种是心思通达而为人阴险,что-то непонятное; в другом переводе 一是通达事理而又心存险恶 - понимать суть вещей и таить зло в сердце
第二种是行为乖僻反常却固执不改,второе зло - не изменять своему упрямству
第三种是言辞虚伪无实但却十分雄辩并能动人心,третье зло - пытаться ложью тронуть сердца людей
第四种是所记多为怪异之说但是却旁征博引,совершенно не понимаю, о чем тут говорится; другой перевод: 记忆力强,学问也渊博,但所知皆丑陋。 - иметь глубокие познания о дурных поступках других людей?
第五种是顺助别人之错误还为其掩饰辩白。пятое зло - использовать ошибки других людей для оправдания себя?
一个人如果有这五种罪恶之一,就难免被君子所杀;если человек имеет хотя бы одно из пяти зол, то от должен быть убит благородным человеком (каким себя считал Конфуций и таки не постеснялся приговоирть своего врага к смертной казни).
Вэньянь:
人有恶者五:
一曰心达而险,
二曰行僻而坚,
三曰言伪而辩,
四曰记丑而博,
五曰顺非而泽。
人有五种罪恶:Человек имеет пять зол:
第一种是心思通达而为人阴险,что-то непонятное; в другом переводе 一是通达事理而又心存险恶 - понимать суть вещей и таить зло в сердце
第二种是行为乖僻反常却固执不改,второе зло - не изменять своему упрямству
第三种是言辞虚伪无实但却十分雄辩并能动人心,третье зло - пытаться ложью тронуть сердца людей
第四种是所记多为怪异之说但是却旁征博引,совершенно не понимаю, о чем тут говорится; другой перевод: 记忆力强,学问也渊博,但所知皆丑陋。 - иметь глубокие познания о дурных поступках других людей?
第五种是顺助别人之错误还为其掩饰辩白。пятое зло - использовать ошибки других людей для оправдания себя?
一个人如果有这五种罪恶之一,就难免被君子所杀;если человек имеет хотя бы одно из пяти зол, то от должен быть убит благородным человеком (каким себя считал Конфуций и таки не постеснялся приговоирть своего врага к смертной казни).
Вэньянь:
人有恶者五:
一曰心达而险,
二曰行僻而坚,
三曰言伪而辩,
四曰记丑而博,
五曰顺非而泽。