1
Подскажите, пожалуйста, есть ли у кого нибудь опыт публикации перевода книги на русский язык? Как насчёт авторского права оригинала? Как уладить это и какие ещё могут возникнуть проблемы?
Есть два типа людей: одни катят мир, а другие бегут рядом и кричат: "Боже, куда катится этот мир?!"
2012.10.20
Тема Ответить
2
присоединяюсь к вопросу !
百花齐放,百家争鸣
2012.10.20
Тема Ответить
3
У любого автора есть официальный представитель, с которым Вы можете связаться с целью решения вопросов, касающихся авторских прав. Если представителя нет, тогда напрямую с автором. Был у меня опыт, правда с писателем американским. Только его представитель сразу сказал, что у них уже заключен договор с российским издательством. В случае с китайскими писателями все должно быть проще, не так часто они в России издаются. Потом надо представить часть перевода какому-либо издателю, который мог бы заинтересоваться книгой. Насколько я знаю, при заключении контракта Вы можете выступить в качестве посредника между писателем и издательством ну или выкупить права на издание книги в России и уже выступать в роли правообладателя. В общем, нюансов много, надеюсь чем-нибудь помог.
2012.10.20
Тема Ответить
4
Так это к китайскому никак не относится. Надо у издательства интересоваться.
2012.10.20
Тема Ответить
5
В том то и дело, что не пойму, как нужно искать автора или представителя. Может быть написать в издательство, где он публиковался? Дадут ли они мне какие-то контакты его? Или проще обратиться в российское издательство? Если они заинтересуются, решают ли они сами подобные вопросы?
2012.10.20
Тема Ответить
6
2012.10.20Белка В том то и дело, что не пойму, как нужно искать автора или представителя. Может быть написать в издательство, где он публиковался? Дадут ли они мне какие-то контакты его? Или проще обратиться в российское издательство? Если они заинтересуются, решают ли они сами подобные вопросы?

Попробуйте обратиться в компанию "Муравей" (Восточная книга). Это частное издательство, специализирующееся на выпуске литературы по востоковедению.
http://muravei.ru
2012.10.21
Тема Ответить
7
Спасибо, хороший вариант, но меня интересует перевод художественной литературы, вот и думаю как лучше сделать...
2012.10.21
Тема Ответить
8
2012.10.20Белка Подскажите, пожалуйста, есть ли у кого нибудь опыт публикации перевода книги на русский язык? Как насчёт авторского права оригинала? Как уладить это и какие ещё могут возникнуть проблемы?

Белка, на этот вопрос вам смогут квалифицированно ответить только на полушарии. Если вы и впрямь серьезно затеваете перевод, спросите yegofu или хп Алимова, один из них редактор, а второй как раз изданием книг занимается. Лучше них никто не знает.
Дьяволы не сдаются.
2012.10.22
Тема Ответить
9
China Red Devil, молодец ) не только спорить умеете Smile

Белка, если не затруднит - продублируйте ответ или полученную информацию мне в личку. Angel
2012.10.22
Тема Ответить
10
2012.10.22China Red Devil
2012.10.20Белка Подскажите, пожалуйста, есть ли у кого нибудь опыт публикации перевода книги на русский язык? Как насчёт авторского права оригинала? Как уладить это и какие ещё могут возникнуть проблемы?

Белка, на этот вопрос вам смогут квалифицированно ответить только на полушарии. Если вы и впрямь серьезно затеваете перевод, спросите yegofu или хп Алимова, один из них редактор, а второй как раз изданием книг занимается. Лучше них никто не знает.

Спасибо за информацию, в близжайшее время там зарегистрируюсь и попробую узнать подробности.
2012.10.22
Тема Ответить