1
Ребят, есть предложение "在中关村一带经常聚集着一些卖盗版光盘的外地来京者", вопрос даже не в переводе, а в том что в этом предложении, подлежащее 外地来京者 стоит после сказуемого 聚集 и обычный порядок членов предложения в китайском языке 主语+谓语+宾语 тут не соблюдается. Не подскажите как наказываться такое явление в китайском языке, и когда подлежащее может ставиться после сказуемого? Мне дали намек что это как-то связано с тем, что после глагола стоит 着. Спасибо!
不经一事,不长一智
(мудрость приходит с опытом)
2012.12.02
Тема Ответить
2
2012.12.02Woody Ребят, есть предложение "在中关村一带经常聚集着一些卖盗版光盘的外地来京者", вопрос даже не в переводе, а в том что в этом предложении, подлежащее 外地来京者 стоит после сказуемого 聚集 и обычный порядок членов предложения в китайском языке 主语+谓语+宾语 тут не соблюдается. Не подскажите как наказываться такое явление в китайском языке, и когда подлежащее может ставиться после сказуемого? Мне дали намек что это как-то связано с тем, что после глагола стоит 着. Спасибо!

http://yazyk.net/index.php?option=com_content&task=view&id=35&Itemid=34
“傻子偏有福气”
2012.12.02
Тема Ответить
3
там глагол не просто 聚集, а 聚集着
по ссылке выше не очень понятно, если честно.
百花齐放,百家争鸣
2012.12.02
Тема Ответить
4
судя по-всему - такие предложения называются 存现句
形式: 主语|| + 动词 + 宾语
语义: 某处/时 存在/出现/消失 某人/某物

в данном предложении 主语 - это 在中关村一带 наверное. так что тут подлежащее не ставится после сказуемого.
http://baike.baidu.com/view/737948.htm
вот примеры там приводятся:
门口站着两个兵。
台上坐着主席团
и ещё парочка из другого источника:
前面 (主语) 又下来一个重伤员
[黎明】 窗外|| 飘着雪花
大山里,|| 【昨夜】 刮着呼呼的北风
2012.12.02
Тема Ответить
5
2012.12.02Ветер судя по-всему - такие предложения называются 存现句
形式: 主语|| + 动词 + 宾语
语义: 某处/时 存在/出现/消失 某人/某物

в данном предложении 主语 - это 在中关村一带 наверное. так что тут подлежащее не ставится после сказуемого.
http://baike.baidu.com/view/737948.htm
вот примеры там приводятся:
门口站着两个兵。
台上坐着主席团
и ещё парочка из другого источника:
前面 (主语) 又下来一个重伤员
[黎明】 窗外|| 飘着雪花
大山里,|| 【昨夜】 刮着呼呼的北风

Спасибо! Как раз то что я искал!

2012.12.03
Тема Ответить