<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
2017.04.09从同呼 Это фамилия гендира

Большое Спасибо!
2017.04.09
Тема Ответить
32
Здравствуйте.
Снова непонятки. Помогите пожалуйста разобраться какое значение здесь имеет 上边?

除了上边我说的那些原因以外,还有一个重要原因是:即使你想去打工,也没有单位用你。

Спасибо.
2017.04.19
Тема Ответить
33
上边我说的 = то, что я (уже) сказал выше (по тексту)
2017.04.19
Тема Ответить
34
2017.04.19东方火兔 上边我说的 = то, что я (уже) сказал выше (по тексту)

Большое Спасибо!
2017.04.20
Тема Ответить
35
Здравствуйте.
Помогите пожалуйста разобраться. За несколькими вариантами перевода трудно подобрать уместное значение. То ли 推进 то ли 进来 и как оно логически увязано с 拉出去?
Не могу понять какой вариант перевода  下来 уместней.
推进来拉出去,就算看完病了,谁知道他们都干了些什么?”一家人又哄又劝,才把太爷爷请了下来,医生也偷偷地笑了。
Спасибо.
2017.04.28
Тема Ответить
36
Viktor Ivanovich,

推进来   拉出去
push pull
толкнул дверь (чтобы войти (в палату больного?))
потянул дверь (чтобы выйти (из палаты больного?))
请某人下来 пригласить опуститься по направлению к говорящему

趋向补语 почитайте в грамматике
2017.04.28
Тема Ответить
37
Оригинальный текст нашёл:
https://hu.wiktionary.org/wiki/Szerkesztő:Npcr4
Цитата:有一天,太爷爷突然说头晕得很,全家人都着急了,陪着他去医院看病。医院让他做脑CT,检查完以后,大夫说行了,太爷爷还躺在检查台上不愿下来。他很生气地对我爸爸、妈妈说:“交了那么多钱,也不给我好好地看病。推进来拉出去,就算看完病了,谁知道他们都干了些什么?”一家人又哄又劝,才把太爷爷请了下来,医生也偷偷地笑了。

Они сейчас в врачебном кабинете. Оба действия 推进来 и 拉出去 с точкой зрения кабинета, скорее на инвалидном кресле.
下来 — потому что 太爷爷 ещё лежит на 检查台.
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2017.04.28
Тема Ответить
38
Большое Спасибо!
2017.04.28
Тема Ответить
39
Здравствуйте.
Помогите пожалуйста понять как увязать между собой
大家都有可能生活得史好
Ни как не укладывается в голове выделенный образ написанного в частности что касается 史好.
Спасибо.
2017.05.05
Тема Ответить
40
Viktor Ivanovich,
生活得更好?
2017.05.05
Тема Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎