Как по-китайски "пирожные с бобовой начинкой"?
Может быть, это - дайфуку по-русски (http://ru.wikipedia.org/wiki/Дайфуку )? Если да, то это 大福.
Die another day.
2013.07.31
2013.07.31Vetrenitsa Может быть, это - дайфуку по-русски (http://ru.wikipedia.org/wiki/Дайфуку )? Если да, то это 大福. Нет-нет. Дайфуку или какой-нибудь его китайский аналог - это особый вид еды. А я про обычные круассаны, рулеты, булочки, которых очень много в магазинчиках. Только внутри у них не сгущенка и не шоколад, а бобы. 2013.07.31
带А馅的B - B с начинкой из A.
带豆馅的 - с бобовой начинкой. Например, 带豆馅的烧饼 - печеная лепешка с бобовой начинкой. 2013.07.31
2013.07.31Vetrenitsa 带А馅的B - B с начинкой из A. Спасибо за ответ 2013.07.31
2013.07.31happylee 红(绿)豆饼? Оно!) Ну совсем ведь невкусно! 2013.07.31
2013.07.31
|