1
Помогите перевести выражение (предложение)



2013.09.10
править Тема Ответить
2
2013.09.10engineer Помогите перевести выражение (предложение)


梅雨空の心ち
я не специалист, но тут что-то про
сердце как небо в дождливый сезон
2013.09.10
Тема Ответить
3
2013.09.10остроwok 梅雨空の心ち
я не специалист, но тут что-то про
сердце как небо в дождливый сезон

Спасибо. Я догадывался что будет что-то такое. Это послание девушки мне.
2013.09.11
Тема Ответить
4
может это по японски. хотя тут один и тот же иероглиф, но значение иногда по другому
2013.09.11
Тема Ответить
5
Zhen, Это и есть по-японски Wink) В китайском не используются каны (японские алфавиты), а тут четвертый и шестой значки - это они и есть Wink))
2013.09.11
Тема Ответить
6
Не уверен, что они там имели ввиду под 心ち, очевидно, что ленивая японская молодёжь какой-то из иероглифов заменила на ち, скорее всего, 地. Тогда это ここち.

梅雨 сезон дождей
空 небо
の (связка родительного падежа)
心ち настроение, чувство

Сами свяжете вместе, я думаю.
2013.09.11
Тема Ответить
7
这是日文
2013.09.11
Тема Ответить
8
=))
2013.09.11
Тема Ответить
9
2013.09.11Cheshirecat 胡蓝, 日文 - японский язык. 这是日文 - это японский

facepalm Smile
2013.09.11
Тема Ответить