Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 4 5 Следующая » Переход на страницу 
21
Уважаемые китаисты, возможно ли у вас заказать за деньги перевод? Если возможно, то сколько это будет стоить? Мне ещё 37 подобных фраз требуется перевести.

Проект абсолютно некоммерческий.
2013.09.23
Ответить
22
Да выложите тут, кому не лень - переведёт... тут и больше выкладывали Angel
百花齐放,百家争鸣
2013.09.23
Ответить
23
Ветер
Спасибо за поддержку.

Подскажите, пожалуйста, перевод:
[Изображение: ?di=WB2U]
2013.09.25
Ответить
24
并且设法让我明天就和他见面,好吧
И сделайте так, чтобы мы завтра с ним встертились, хорошо?

«Ленин в октябре», ну и интересы у вас )
Субтитры переводите? А если русский фильм глянуть?
2013.09.26
Ответить
25
斯大林同志 :)

笑死我了
2013.09.29
Ответить
26
2013.09.26бкрс 并且设法让我明天就和他见面,好吧
И сделайте так, чтобы мы завтра с ним встертились, хорошо?
Спасибо.

Цитата:«Ленин в октябре», ну и интересы у вас )
Smile

Цитата:Субтитры переводите? А если русский фильм глянуть?
Это из вырезанных эпизодов фильма после 1950-х годов. Достали китайскую полную версию с субтитрами.
2013.09.29
Ответить
27
Добрый день, уважаемые Китаисты.

麻烦你帮我!

Как перевести - Клапан предохранительный полноподъемный пружинный фланцевый.
Это из области трубопроводной арматуры. И, может быть, есть какой-то технический словарь на данную тематику?

Спасибо!
2013.10.03
Ответить
28
2013.10.03Cheng_Chao Добрый день, уважаемые Китаисты.

麻烦你帮我!

Как перевести - Клапан предохранительный полноподъемный пружинный фланцевый.
Это из области трубопроводной арматуры. И, может быть, есть какой-то технический словарь на данную тематику?

Спасибо!
弹簧全启式安全阀(法兰连接) - Клапан предохранительный полноподъемный пружинный (фаланцевое присоединение)
叶力
2013.10.03
Ответить
29
2013.10.03Ye_Li 弹簧全启式安全阀(法兰连接) - Клапан предохранительный полноподъемный пружинный (фаланцевое присоединение)

Спасибо большое!
А если ли какие-то словари где можно находить подобные термины?
2013.10.03
Ответить
30
2013.10.03Cheng_Chao Спасибо большое!
А если ли какие-то словари где можно находить подобные термины?
不用谢!
по интернету видел "Китайско-русский научно-технический словарь" но довольно староват (1995), я тоже вот хочу перевести термины, "вышмат (китайский) для учебы, так сказать БКРС, iciba_com, ru.yicool_cn... помогает в этом деле Smile Как вы по математике? Я толком не учил, и вот теперь надо учить(((
2013.10.03
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 4 5 Следующая » Переход на страницу