11
А если пробить по номеру вичата, то выдает 中石油工程公司到基辅有业务,现需要懂中文和乌克兰语. Так нужен китайский или нет 14
На другом сайте с этого же номера торгуют 俄罗斯帝王蟹
Вообще сразу было понятно, что вакансия мутная, но это так, для информации))
2017.07.25
Тема Ответить
12
Да ладно, компания просто имеет широкий профиль: нефть, крабы, нефтедобывающее оборудование. Одно другому не мешает ))
2017.07.25
Тема Ответить
13
2017.07.25nightlevit Да ладно, компания просто имеет широкий профиль: нефть, крабы, нефтедобывающее оборудование. Одно другому не мешает ))

Да на самом деле много таких. Разговаривал как-то с одним лаобанем, который начал с ввоза нелегального янтаря из Украины в Китай, потом добавил импортно-экспортную компанию, а потом стал какое-то оборудование для пивных заводов в Россию ввозить. Почему мы бы и нет. Это в теории.
2017.07.25
Тема Ответить
14
Девушкам я бы не советовал связываться с подобными компаниями на Украине вообще.
Работают, как правило, принципиально в серую - без каких-либо договоров. Любят нагружать левой работой, заставлять выходить сверхоговоренного на работу и  т.п., впоследствии кидая.
Учитывая то, что знание китайского языка не требуется, скорее всего какому-то китайскому боссу нужна украинка чисто для подъёма собственного статуса в глазах других китайцев. В постель тащить вас, скорее всего, не будут, но если хотите долго работать на подобном месте, то с большой долей вероятности придётся - всё держится сугубо на личных связях.
2017.07.25
Тема Ответить
15
2017.07.25神力女超人 По сабжу, зачем переводить с русского на украинский? Может это только мне, с высоты знания белорусского, кажется что языки абсолютно одинаковые, просто некоторые слова звучат чуть-чуть иначе   33

Возможно, связано с переводом документации, которую надо на мове обязательно составлять.
В западных областях действительно есть люди, которые не говорят (ничего политического, просто нет привычки, молодые не учили, кто-то подзабыл, стесняются ошибок, особенно письменных)


Языки, хоть и очень похожи, но отличия все же есть, и зачастую сильно мешающие пониманию. Если кажется, что абсолютно одинаковы, скорее это кто-то говорил на суржике.
2017.07.25
Тема Ответить
16
2017.07.25сарма Возможно, связано с переводом документации, которую надо на мове обязательно составлять.
В западных областях действительно есть люди, которые не говорят (ничего политического, просто нет привычки, молодые не учили, кто-то подзабыл, стесняются ошибок, особенно письменных)


Языки, хоть и очень похожи, но отличия все же есть, и зачастую сильно мешающие пониманию. Если кажется, что абсолютно одинаковы, скорее это кто-то говорил на суржике.

Ну не знаю, я не встречала на западе людей, не понимающих русский. Письменным пользуются меньше, но я вот и сама из запада, а в школе вообще немецкий и венгерский училаSmile
2017.07.25
Тема Ответить
17
2017.07.25魔形女 Ну не знаю, я не встречала на западе людей, не понимающих русский. Письменным пользуются меньше, но я вот и сама из запада, а в школе вообще немецкий и венгерский училаSmile

Одно дело понимать (где-то понял, где-то догадался), другое -самому говорить и писать. Последний раз была на Украине в мае этого года. Даже в больших городах (Тернополе, Ужгороде, Черновцах) мало кто говорит свободно, особенно молодые. Мы с русским другом зашли в музей (правда, в небольшом городе, районном центре),  из-за него просили провести экскурсию на русском, у них оказался только один русскоговорящий гид и в тот день отсутствующий. Так вот для нашего русского по ходу экскурсии пришлось переводить довольно много моментов. То же в художественной галерее: оказалось, много терминов, эпитетов звучат настолько непривычно для его уха, что приходилось существенно снижать темп речи и все было довольно утомительно для
обеих сторон.


В Польше оказалось еще хуже, ему было невмоготу что-то читать и понимать на латинице.
Понимаю эту кажущуюся схожесть. У сестры муж болгарин, и я якобы"понимаю" болгарский. Но когда дело выходит за рамки бытовых вопросов, могу уловить только общую тему, не могу слушать радио-телевизор, даже с трудом читаю. Несмотря на кириллицу)))
2017.07.26
Тема Ответить
18
2017.07.25魔形女 но я вот и сама из запада, а в школе вообще немецкий и венгерский училаSmile

Интересная школа у вас была.
Я думала, сейчас практически везде в качестве иностранного языка - английский. А само обучение в школе на каком языке велось?
2017.07.26
Тема Ответить
19
2017.07.26сарма Интересная школа у вас была.
Я думала, сейчас практически везде в качестве иностранного языка - английский. А само обучение в школе на каком языке велось?

как основной иностранный на выбор были или английский, или немецкий, а вот вторым мог быть англ/нем или же французский/венгерский.
2017.07.26
Тема Ответить
20
2017.07.26сарма Интересная школа у вас была.
Я думала, сейчас практически везде в качестве иностранного языка - английский. А само обучение в школе на каком языке велось?

А само обучение на украинском (отдельные классы учились на венгерском)
2017.07.26
Тема Ответить