Всем спасибо))). Отправила "исправленный" текст с утра, теперь будем ждать ответа)).
2014.04.10Ветер Текст можно дать на проверку китайцам, как 小熊 сделал. Только смысл такие задания давать другим делать? Если Вы сами не в состоянии найти запрятанную "ошибку", а потом будут тексты такого рода и нужно будет искать ошибки, то справитесь ли вы с дальнейшей работой? Каждый раз на форум же не полезешь. Это так, размышления.Я буду молиться за здравие 小熊 и его жены )), Бкрс-а, который создал сей словарь, участников словаря и форумчан))). ну, а, если серьезно, то я выложила текст, именно потому, что он был идеальным, на мой взгляд, без смысловых ошибок, противоречий, логических ошибок и несоразмерности частей)). Ну, посмотрим чем все это закончится. 2014.04.11
2014.04.11珍妮 ну, а, если серьезно, то я выложила текст, именно потому, что он был идеальным, на мой взгляд, без смысловых ошибок, противоречий, логических ошибок и несоразмерности частей)). Ну, посмотрим чем все это закончится. Почти уверен, что под ошибкой они имели в виду 还是, больше там вообще смотреть не на что. Рискну сделать прогноз- закончится ничем, т. к. неадекватные задания обычно даются неадекватными людьми... Впрочем, рад буду ошибиться.
Дьяволы не сдаются.
2014.04.11
2014.04.11China Red Devil Почти уверен, что под ошибкой они имели в виду 还是, больше там вообще смотреть не на что. Да ну? Жена как взглянула, так тут же и сказала, что ошибка на ошибке. Сравните её вариант с оригиналом. Забавно, что Вы как не носитель позволяете делать себе заключения в духе "больше там вообще смотреть не на что". 2014.04.11
2014.04.11小熊 Да ну?Ну да! Цитата: Жена как взглянула, так тут же и сказала, что ошибка на ошибке. Сравните её вариант с оригиналом.Тут у нас целый международный консилиум сравнивал. Результат см. выше. Цитата:Забавно, что Вы как не носитель позволяете делать себе заключения в духе "больше там вообще смотреть не на что".Мы все дружнo ржооооомдоупаду 2014.04.12
2014.04.22China Red Devil 珍妮, были какие нибудь известия? Ага, ни слуху ни духу)) 2014.04.22
|