Первый 音樂 - музыка, второй не понимаю. Похоже это действительно японский, так как 樂 отличается от традиционного китайского.
2011.02.27客人98647 Первый 音樂 - музыка, второй не понимаю. Похоже это действительно японский, так как 樂 отличается от традиционного китайского.Огромное спасибо - действительно это японский, оба иероглифа с первой картинки совпали, только надо зеркально отразить её , но этот 音 в обоих языках есть Наверное и второй рисунок тоже японский... Извиняюсь, не по адресу спрашивал 2011.02.27
Да, это японятина.
На второй картинке 一刀两断 одним ударом разрубить надвое (решительно порвать; раз и навсегда покончить) У японцев 両 вместо 两, и у радости на первой ушки другие. 2011.02.27Yarg но этот 音 в обоих языках естьПочти все иероглифы совпадают. 2011.02.27
2011.02.27бкрс Да, это японятина. Господа, весьма благодарен Я на второй картинке даже и понять не мог сколько там знаков А вот про "радость" и "ушки" Одно я знаю первая картинка зеркально отражена просто, но это я уже тут понял... 2011.02.28
2011.02.28Yarg Одно я знаю первая картинка зеркально отражена простоC учетом того, что она симметрична по вертикали, это мало на что влияет. 2011.03.01
|