"我可不给你打折哦。”
“宰煮可不是好习惯哦。”
“宰煮可不是好习惯哦。”
Тоже не знаю.
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2017.12.10
2017.12.10Адов Тоже не знаю. А вы текст видели? http://www.dajiadu.net/files/article/html/18/18247/7216308.html Может, по расширенному контексту разберётесь? 2017.12.10
2017.12.10r1 А интересно( Да у меня уже час вертится, что бы могло быть что-то в переносном 再...(?) 2017.12.10
сарма, вот мне кажется, что там должно быть что-то глагольно-объектное (离合词), на худой конец, глагольно-глагольное... если это 不是好习惯, значит, какое-то действие...
Цитата:Да у меня уже час вертитсяАналогичный случай в соседней деревне) Вот так, наверное, и сходят с ума... 2017.12.10
2017.12.10Johny нет такого слова А у вас никаких версий нет, что там могло бы быть? Что там можно было бы назвать плохой привычкой? 2017.12.10
2017.12.10сарма А у вас никаких версий нет, что там могло бы быть? Нет 2017.12.10
|