1
Пожалуйста, помогите с переводом следующего предложения 贷款审计是提供给银行作为审查企业是否具备银行要求的贷款条件,以及对贷款使用情况进行的专项审计。
Очень уж смущает наличие 作为 в самом начале.
2014.10.17
Тема Ответить
2
cagey_cat, 作为 тут это как 当为
2ое значение в словаре
2014.10.17
Тема Ответить
3
2014.10.17бкрс cagey_cat, 作为 тут это как 当为
2ое значение в словаре

и как тогда перевести? У меня астролябия получается: предоставляемая банку как условие кредита проверка компании на соответствие банковским требованиям.
2014.10.17
Тема Ответить
4
там всё является определением к 专项审计

贷款审计是 кредитный аудит это
提供给银行 предоставляемый банку
作为 являющийся (относится к 作为...专项审计)
1) 审查企业是否具备银行要求的贷款条件,проверяет соблюдены ли условия банка
2) 对贷款使用情况进行的专项审计 нацелен на изучение использование кредита
的专项审计 специальный аудит
2014.10.17
Тема Ответить
5
Да-да, спасибо!

2014.10.17бкрс там всё является определением к 专项审计

贷款审计是 кредитный аудит это
提供给银行 предоставляемый банку
作为 являющийся (относится к 作为...专项审计)
1) 审查企业是否具备银行要求的贷款条件,проверяет соблюдены ли условия банка
2) 对贷款使用情况进行的专项审计 нацелен на изучение использование кредита
的专项审计 специальный аудит
2014.10.18
Тема Ответить