Как правильно на китайском языке будет слово "левкас"?
2018.04.08Обяж Как правильно на китайском языке будет слово "левкас"? Смотрите в этой теме. И иконы, и не иконы https://bkrs.info/taolun/post-359652.html?highlight=Левкас#pid359652
Люди не понимают друг друга не из-за разницы в лексике и грамматике, а из-за нежелания понимать и нежелания объяснять. Письменные переводы. Возможна помощь с деловой перепиской и удалённым форматом переговоров. 2018.04.08
2018.04.08Chen Qiaona Смотрите в этой теме. И иконы, и не иконы спасибо большое))) 2018.04.08
2018.04.08
2018.04.08Chen Qiaona Смотрите в этой теме. И иконы, и не иконы извините, а вы случайно не знаете как можно перевести Архистратиг? конкретно это в нзвании иконы (Икона "Собор Архистратиг Божия Михаила") буду благодарна за ответ 2018.04.08
2018.04.08сарма Обяж, здесь обсуждали спасибо:-) 2018.04.08
Обяж, вижу только 大天使迈克尔 Архангел Михаил (с католическим привкусом) или 大天使圣米迦勒,
а вообще архистратиг --- это 神将 2018.04.08
2018.04.08сарма Обяж, вижу только 大天使迈克尔 Архангел Михаил (с католическим привкусом) или 大天使圣米迦勒, не знаю как вас благодарить! спасибо огромное! 2018.04.08
2018.04.08Обяж извините, а вы случайно не знаете как можно перевести Архистратиг? конкретно это в нзвании иконы (Икона "Собор Архистратиг Божия Михаила") буду благодарна за ответ 天使长米迦勒敬拜集会 или (天使长米迦勒感恩祭) лично мне первый вариант попроще даже больше для этой ситуации нравится. Во втором же больше акцент на молитву в благодарность. Если необходимо подчеркнуть его "военноначалие", есть такие формулировки. 米迦勒是天使大军的统帅 天使军团的最高指挥 2018.04.09
|