1 2 3 >>> + 🔎
1
Добрый день! Это слово в нашем экзамене по переводу с китайского на русский. Мне интересно, в России тоже бывают 外卖小哥?
外卖 еда на вынос
小哥 парень, молодой человек
外卖小哥 молодой человек, кто принесет вам еду на вынос
2018.06.28
Тема Ответить
2
2018.06.28Серьезно всполошиться Добрый день! Это слово в нашем экзамене по переводу с китайского на русский. Мне интересно, в России тоже бывают 外卖小哥?
外卖 еда на вынос
小哥 парень, молодой человек
外卖小哥 молодой человек, кто принесет вам еду на вынос

доставщик еды
2018.06.28
Тема Ответить
3
мальчик-доставщик
О своей жизни в Китае рассказываю в Телеге https://t.me/ma_renzhi
2018.06.28
Тема Ответить
4
2018.06.28Серьезно всполошиться Добрый день! Это слово в нашем экзамене по переводу с китайского на русский. Мне интересно, в России тоже бывают 外卖小哥?
外卖 еда на вынос
小哥 парень, молодой человек
外卖小哥 молодой человек, кто принесет вам еду на вынос

Не надо всегда дословно переводить. Как уже выше сказали. Просто доставщик еды.
2018.06.28
Тема Ответить
5
2018.06.28marenzhi мальчик-доставщик

Мне кажется, что здесь не очень уместен дословный перевод.
Все же нужно учитывать особенности языка. В китайском постоянно пихаются всякие 小哥,小姐,美女,帅哥. И если в китайском во время разговора двух коллег мужского пола нормально звучит “外卖小哥刚走了”, то в русском "Мальчик-доставщик только что ушел" режет ухо, так что выкидываем нафиг этого мальчика. Если именно обыграть 小哥, то тут больше подойдет "парнишка", как по мне. "Парнишка-доставщик только что ушел". Либо, если вы фанат ЗС, то "братишка-доставщик только что ушел".
2018.06.28
Тема Ответить
6
2018.06.28Речка доставщик еды

Большое спасибо! Тогда“快递小哥”это "доставщик" ?
2018.06.28
Тема Ответить
7
Серьезно всполошиться, в этом случае лучше "курьер"
Blush
2018.06.28
Тема Ответить
8
2018.06.28agni Серьезно всполошиться, в этом случае лучше "курьер"

Понятно, спасибо! Кстати, мне нравится ваша аватарка, это 刘青云?
2018.06.28
Тема Ответить
9
Серьезно всполошиться, он самый)
2018.06.28
Тема Ответить
10
2018.06.28Серьезно всполошиться Большое спасибо! Тогда“快递小哥”это "доставщик" ?

да, доставщик или курьер
2018.06.29
Тема Ответить
1 2 3 >>> + 🔎