Страницы (3): 1 2 3 Следующая »
1
https://baike.baidu.com/item/%E9%9E%8D%E5%B1%B1%E5...8157?fr=aladdin

В тексте college, на эмблеме university.
Уже не первый раз с таким сталкиваюсь.
Так что же это институт или университет?
2018.07.11
Ответить
2
美人鱼, институт)
не стоит обманываться английскими названиями, китайское четко отражает положение в иерархии
https://www.baidu.com/link?url=OLMqEInGB-DAZFq2B1X...00000065b461c36
Помощь по вопросам образования в Китае
Подробности ->тут<- или в ЛС
2018.07.11
Ответить
3
а что круче? дасюе или сюеюань?
В Америке, как я понимаю, это одно и то же. В топе мировых вузов как есть университеты, так и колледжи.
2018.07.12
Ответить
4
Что и день Страшного, я не уверен, но в Китае 大学 лучше
2018.07.12
Ответить
5
Что и день Страшного, 大学
есть требования, по количеству студентов, аспирантов, преподовательскому составу и тп
можно почитать тут
2018.07.12
Ответить
6
Всегда думала, что университет - как материнская организация, а институт - дочерняя.
Например, "Nский государственный университет, институт финансов"
Разве не так?
2018.07.12
Ответить
7
Насколько я понимаю, в таком виде - это следствие укрупнения постсоветских вузов, когда бывшие "институты" стали "университетами", а некоторым разросшимся факультетам выдали статус "институтов".
2018.07.12
Ответить
8
2018.07.12Потребна мне свобода Всегда думала, что университет - как материнская организация, а институт - дочерняя.
Например, "Nский государственный университет, институт финансов"
Разве не так?

И я всегда так думала. Университет - институт - факультет.
А теперь что-то мудрят непонятное.

Вот например 呼伦贝尔学院
https://baike.baidu.com/item/%E5%91%BC%E4%BC%A6%E8...5647?fr=aladdin
Во-первых,
中文名:呼伦贝尔学院
英文名:Hulunbeier University

А ниже целый список 二级学院. То есть институты в институте. Какая-то ерунда. Раньше все четко было.
2018.07.12
Ответить
9
Меня-то, собственно, интересует практическая сторона вопроса.
Как это переводить в документах? А то на эмблеме написано по-английски "университет", а я перевожу "институт".
А с Хулунбуирским еще хуже "Юридический институт Хулунбуирского института" 71
2018.07.12
Ответить
10
美人鱼, Посмотрите как другие люди перевели и будет ясно. За основу возьмите Шанхай. Там и вузы и колледжы и шараги
2018.07.12
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая »