美国丝尔科公司 компания в США, занимающаяся производством электромашин, скутеров и т.п.
2019.11.26Лёлят 丝尔科 скорее всего, транслитерация бренда иероглифами. Не скорее всего. а именно так! все что угодно и транслитерация и морфемная контракция! Нужен перевод, а не введение в языкознание и прочие дисциплины лексикологии!))) 2019.11.26
drulik007, что Вам мешает погуглить самостоятельно? Это же Вам надо, м?
Я вот уже нагуглила имя владельца компании, значит, и Вы можете. Или Вы только требовать можете?
秀才不出门全知天下事
2019.11.26
drulik007, да, да! Конечно же, обязательно нужен перевод!
Эх, куда ж пропал народ, Мы ведь ждём тут перевод! Почему же эту тему Так никто и не прочтёт? Неужели местный сброд Смылся по лесам в поход?! Непорядок и развод — Так тут дело не пойдёт! Siweida мозги е**т, На кой хрен мне Гугл суёт? А Лёлят — ваще урод, Что за чушь он тут плетёт?! Может, кто сюда зайдёт, Разжуёт, положит в рот? А в добавок сам придёт И ещё чего нальёт?! 2019.11.26
drulik007, а вообще шутки в сторону, я нагуглила (чего мне только это стоило). Могу поделиться за скромную сумму. Ну или за нескромную
2019.11.26
2019.11.26Siweida drulik007, что Вам мешает погуглить самостоятельно? Это же Вам надо, м? И имя его есть и должность, и куда приезжали и все остальное есть и знаю, и фото есть и бла бла бла. Просто нужен американский аналог названия. 2019.11.26
2019.11.26Лёлят drulik007, да, да! Конечно же, обязательно нужен перевод! Целую! Делай правильно ударение!))) 2019.11.26
2019.11.26Siweida drulik007, а вообще шутки в сторону, я нагуглила (чего мне только это стоило). Могу поделиться за скромную сумму. Ну или за нескромную Ну так и?))) 2019.11.26
|