<<< 1 ... 4 5 6 7 >>> Переход на страницу  🔎
41
Arhaluk, видели завет старшего товарища? :-) Утром деньги, вечером стулья!
2020.04.14
Тема Ответить
42
雨降, 枯树无果实,空话无价值
2020.04.14
Тема Ответить
43
Arhaluk, заимствованная мудрость вместо краткого ответа - ваш перевод или не ваш? Ок, значит, не ваш. Товарища Г.Угла :-)
2020.04.14
Тема Ответить
44
2020.04.14雨降 ваш перевод или не ваш?

有什么差别呢?
如果你不喜歡這一個句字的譯,那你何不寫下來你的翻譯?要不然你就是大话精,肚子里一包草
2020.04.14
Тема Ответить
45
Arhaluk, не-а. Стулья - вечером, сразу после денег :-)))))))))))))))
2020.04.14
Тема Ответить
46
Кстати, всем, кто спрашивал, что не так с объявлением: его авторы все равно не в состоянии оценить качество вашего перевода. Русского они не знают. Так что бисер метать бесполезно.
2020.04.14
Тема Ответить
47
2020.04.14雨降 Кстати, всем, кто спрашивал, что не так с объявлением: его авторы все равно не в состоянии оценить качество вашего перевода. Русского они не знают. Так что бисер метать бесполезно.

Это да Smile
Хорошо, что обьявление уже удалили.
2020.04.14
Тема Ответить
48
Пойду я к реке, оно еще на trworkshop висит. Многостаночники.
2020.04.14
Тема Ответить
49
Цитата:男人迎着顾小秋关怀的视线,小心地用手撑着地板,想要坐回轮椅上,然而一双无力的腿却让他又重新跌回了地板上。
Под полным заботы взглядом Гу Сяоцю мужчина, руками осторожно опираясь на пол, намеревался забраться назад в коляску, однако пара бессильных ног заставила его снова упасть.
yf102, 兄弟是如果想表逹這個意思俄語可以怎麼說呢?
2020.04.14
Тема Ответить
50
2020.04.14雨降 Arhaluk, не-а. Стулья - вечером, сразу после денег :-)))))))))))))))
Цитата:男人迎着顾小秋关怀的视线,小心地用手撑着地板,想要坐回轮椅上,然而一双无力的腿却让他又重新跌回了地板上。

О бедность, бедность! Как унижает сердце нам она...

Что ж, я готов помочь вам материально! В какую сумму вы оцениваете свою работу по переводу данного предложения и сколько вам потребуется времени?
2020.04.14
Тема Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 7 >>> Переход на страницу  🔎