1
Помогите, пожалуйста, с переводом данных фраз:
Staking Rewards
public round & private round
turnover
2020.10.21
Тема Ответить
2
2020.10.21Отдохнув от злой Помогите, пожалуйста, с переводом данных фраз:
Staking Rewards
public round & private round
turnover

Staking Rewards --- это бонус за хранение средств на криптовалютном кошельке для обеспечения поддержки всех операций на блокчейне
2020.10.21
Тема Ответить
3
2020.10.21Отдохнув от злой Помогите, пожалуйста, с переводом данных фраз:
Staking Rewards
public round & private round
turnover

Turnover – это оборот, объем продаж за определенный период.
2020.10.21
Тема Ответить
4
2020.10.21Отдохнув от злой Помогите, пожалуйста, с переводом данных фраз:
Staking Rewards
public round & private round
turnover

public round & private round --- по всей видимости, речь идет о способах размещения: публичное и частными лицами
2020.10.21
Тема Ответить
5
2020.10.21张子豪 public round & private round --- по всей видимости, речь идет о способах размещения: публичное и частными лицами

Спасибо большое! Забыла указать, что нужен перевод на китайский 29 facepalm
2020.10.21
Тема Ответить
6
2020.10.21Отдохнув от злой Спасибо большое! Забыла указать, что нужен перевод на китайский 29 facepalm

ну, главное, понять, как это будет на русском 14
Сейчас поищу...
2020.10.21
Тема Ответить
7
Staking是一种持币生息的商业模式,即代币持有者通过质押、投票、委托和锁定代币等行为获取区块奖励以及分红等收益
2020.10.21
Тема Ответить
8
Turnover --- 营业额, 交易额
2020.10.21
Тема Ответить
9
public round ---- 开募 (公开发行加密货币)
private round --- 私募
2020.10.21
Тема Ответить
10
rewards --- 奖励
2020.10.21
Тема Ответить