1
Давно мучает один вопрос: как читается звук "а" между гласной v (умляут - U с точками) и согласной переднеязычной n?
Если про ian пишут, что "а" читается ближе к "e", то про финаль van вот нет нигде такой информации. Хотя китайцы (по крайней мере на Севере) в слогах 全,元,卷 - все таки говорят больше "e" (по крайней мере мне на слух так показалось).
Еще встречается данный пример в 整体认读音节 в слоге yuan,  "а" так же читают как "e".
И как понять, как читается "а" в финали van, если перед ней так же есть инициаль?...
2020.12.22
Тема Ответить
2
Государственный, что тут понимать, тут слушать надо: 学院全球
"е" я там никогда не слышала, там ближе к "а", единственное, когда быстро говорят, может быть смазанно.
秀才不出门全知天下事
2020.12.22
Тема Ответить
3
2020.12.22Siweida Государственный, что тут понимать, тут слушать надо: 学院全球

Уже послушала. Для вас в этих словах a читается как "а" или "e"? Читала при китаянки и так и так, она говорит разницы НОЛЬ
2020.12.22
Тема Ответить
4
2020.12.22Государственный Уже послушала. Для вас в этих словах a читается как "а" или "e"?

Если совсем топорно, то 元 - это юань.
Но это не отдельное "а", и плюс китайцы не так сильно артикулируют, как иностранцы, начинающие учить китайский, поэтому Вам слышится "е". Попробуйте послушать и поповторять. Раз 30 хотя бы каждое слово.
2020.12.22
Тема Ответить
5
2020.12.22Siweida Если совсем топорно, то 元 - это юань.
Но это не отдельное "а", и плюс китайцы не так сильно артикулируют, как иностранцы, начинающие учить китайский, поэтому Вам слышится "е". Попробуйте послушать и поповторять. Раз 30 хотя бы каждое слово.


То есть получается под влияние соседних звуков "а" в данной финали так же меняется, как и в финали "ian"? Вы это хотите сказать?
Ps. говорила и повторяла эту финаль побольше 30 раз. Всегда говорила как "e" т.к просто повторяла за носителями и дикторами. Никогда не сомневалась, что она больше как "e@" читается. Столкнулась с этим вопросом только тогда, когда послушала как говорят русскоязычные на китайском и почитав учебники русскоязычных авторов.
2020.12.22
Тема Ответить
6
Государственный, не привязывайте китайские звуки к русским. Вот что я хочу сказать.
В идеале в 元 и в 学院 не "а", и не "е", а именно то, что они произносят. Вы можете начать думать с "юань", можете начать думать с "юэнь", но в итоге Вы должны прийти к тому, что на аудио, озвученном китайцами.
Я повыговаривала 学院 раз 30, Вы можете там и "юэнь" слышать изначально, но на самом деле там не "юань" и не "юэнь". Поэтому и надо много слушать, а не искать аналогии в родном языке, которые все равно очень условны.
2020.12.22
Тема Ответить
7
2020.12.22Siweida Государственный, не привязывайте китайские звуки к русским. Вот что я хочу сказать.
В идеале в 元 и в 学院 не "а", и не "е", а именно то, что они произносят. Вы можете начать думать с "юань", можете начать думать с "юэнь", но в итоге Вы должны прийти к тому, что на аудио, озвученном китайцами.
Я повыговаривала 学院 раз 30, Вы можете там и "юэнь" слышать изначально, но на самом деле там не "юань" и не "юэнь". Поэтому и надо много слушать, а не искать аналогии в родном языке, которые все равно очень условны.


А кто собственно привязывает речь к русским звукам? Кажется это вы их начали зачем то писать русскими буквами. Речь вовсе не шла о русских звуках, если вы не обратили внимание, а именно о китайских звуках "e" и "а".
Просто во многих китайских учебниках и видео по фонетике объясняется момент с "а" в финали ian. То есть китайцы сами признают, что именно под влиянием i и n, звук "а" посередине больше читается как "e" (китайский e!!!). Я лишь искала источники и подтверждения тому, что и в финали "van" a как раз таки под влиянием соседей - умляута и той же самой переднеязычной n (как в финале ian) тоже читается как "e" (китайская e!!), ибо при произнесении и умляута и звука n, рот так же почти полностью закрыт, как и при i и n.
Если у вас есть какие то ссылки конкретно на этот момент или источники, буду очень благодарна. Если ваше основание -это всего лишь +100500 раз прослушать, то прошу пройти мимо, ибо каждый слышит по разному, в зависимости от как раз таки своего родного языка (о чем вы сами писали выше)
2020.12.22
Тема Ответить
8
2020.12.22Государственный А кто собственно привязывает речь к русским звукам? Кажется это вы их начали зачем то писать русскими буквами. Речь вовсе не шла о русских звуках, если вы не обратили внимание, а именно о китайских звуках "e" и "а".
Просто во многих китайских учебниках и видео по фонетике объясняется момент с "а" в финали ian. То есть китайцы сами признают, что именно под влиянием i и n, звук "а" посередине больше читается как "e" (китайский e!!!). Я лишь искала источники и подтверждения тому, что и в финали "van" a как раз таки под влиянием соседей - умляута и той же самой переднеязычной n (как в финале ian) тоже читается как "e" (китайская e!!), ибо при произнесении и умляута и звука n, рот так же почти полностью закрыт, как и при i и n.
Если у вас есть какие то ссылки конкретно на этот момент или источники, буду очень благодарна. Если ваше основание -это всего лишь +100500 раз прослушать, то прошу пройти мимо, ибо каждый слышит по разному, в зависимости от как раз таки своего родного языка (о чем вы сами писали выше)

Если Вы хотите научиться произносить звуки, то кроме "послушать и повторить" другого волшебного рецепта нет. Если Вы хотите писать научную работу по фонетике китайского языка - то пособия по фонетике на всех доступных языках Вам в помощь. Если Вы думаете, что кто-то за Вас будет подбирать для Вас источники, чтобы Вы лучше услышали - ну подождите, может, найдется кто-то, кому-то действительно настолько нечего делать, чтобы сидеть и находить для Вас ответы, которые Вас устроят.
2020.12.22
Тема Ответить
9
2020.12.22Siweida Если Вы хотите научиться произносить звуки, то кроме "послушать и повторить" другого волшебного рецепта нет. Если Вы хотите писать научную работу по фонетике китайского языка - то пособия по фонетике на всех доступных языках Вам в помощь. Если Вы думаете, что кто-то за Вас будет подбирать для Вас источники, чтобы Вы лучше услышали - ну подождите, может, найдется кто-то, кому-то действительно настолько нечего делать, чтобы сидеть и находить для Вас ответы, которые Вас устроят.

я не согласна, что "послушать и повторить" это единственный и самый верный способ правильно поставить фонетику. Все таки в постановке произношения именно артикуляция играет важнейшую роль (т.е постановка звука путем изучения способа и места образования этого самого звука). А иначе бы все самоучки брали бы материал, "послушали и повторяли" бы и имели отличное произношение.

Научную работу по фонетику писать не собираюсь. Источники искала и пересмотрела, и довольно много. Не нашла ответа, поэтому решила обратиться к людям, которые возможно уже нашли ответ на данный вопрос. Ведь вроде для того и нужен форум, чтобы советоваться и делиться с другими, разве нет?  Хотя для вас наверно нет
2020.12.22
Тема Ответить
10
yuan и yan читаются как "æ" в международной транскрипиции, в отличии от "a" в an и "ə" в en. Т.е. что-то среднее между русских а и е/э.

Китайцы тоже путаются:
https://zhidao.baidu.com/question/1242928744704849859.html
因王菲是北京人, 唱的时候是"别时圆[听起来接近于安]", 而邓丽君版本的是"别时圆[yuen]"
https://bbs.handian.org/thread-232038-1-1.html?_dsign=8680a1da
草原的原字、一圆钱的圆字,到底是读yuan,还是读yuen?好多人都搞不清。

Проще оринтироваться по yan, т.к. там тот же звук.
2020.12.22
Тема Ответить