1 2 3 >>> 🔎
1
конечно ,все это не раз обсуждалось,но все же!почему китайская речь так тяжело воспринимается?какие наиболее эффективные упражнения посоветуете!смотрю фильмы,общаюсь по скайпу,слушаю радио почти круглыми сутками,и кажется,что сдвигов НИКАКИХ!!!причем остальные аспекты развиты нормально(как мне кажется),а вот с пониманием беда какая то((
2011.12.12
Тема Ответить
2
Вообще со временем должно само прийти. Вы почаще слушайте и подольше.
Не может быть, чтоб прям вот никаких. Вы же все-таки общаться можете. Значит, понимаете.
А чтоб на радио новости с первого раза воспринимать - это, конечно, не сразу. Но будет.
秀才不出门全知天下事
2011.12.12
Тема Ответить
3
Я тут писал - https://bkrs.info/wiki/page/Восприятие_на_слух_-_основа_изучения_разговорного_китайского

Радио, фильмы, носители - это закрепление, для овладения 听力 они не подходят.

Основа - многократное прослушивание аудо с текстом. Обязательно многократно и обязательно с текстом, чтобы вы знали каждое слово. Первые несколько раз попытаться без текста уловить как можно больше.
Песни тоже туда же, с 歌词 прослушивать одну песню очень много раз.

Процесс в любом случае долгий.
2011.12.12
Тема Ответить
4
Кстати, так даже синхронистов готовят. По многократному прослушиванию аудио с текстом.
Ну то есть сначала берется текст, слушается, потом читается, разбираются все незнакомые слова и выражения, а потом опять слушается много раз. А потом можно кусками слушать, вперемешку...
Я просто подумала, что у автора уже хороший уровень, когда можно радио слушать и не пугаться.=)
2011.12.13
Тема Ответить
5
Цитата:почему китайская речь так тяжело воспринимается?какие наиболее эффективные упражнения посоветуете!смотрю фильмы,общаюсь по скайпу,слушаю радио почти круглыми сутками,и кажется,что сдвигов НИКАКИХ!!!
ну, совсем никаких - быть не может)))
百花齐放,百家争鸣
2011.12.13
Тема Ответить
6
Смотря по чему судить. Если по радио, я тоже могу включить его на какой-нибудь политоте и за достаточно долгий период вообще ни слова не понять. Как будто и не учил китайский уже столько лет.

Процесс, кстати, скачкообразный. Много учишь, но все равно ничего не понимаешь. И в друг хоп, и фразы начинают слова и фразы проскакивать. А потом хоп, и простые предложения.
2011.12.13
Тема Ответить
7
Ну естественно слова ,фразы улавливаются,просто мне,как будущему переводчику естественно этого недостаточно!!Хочется понимать если не 100%,то близкое к тому.но процесс действительно идет оочень медленно((Иногда кажется,что это вообще невозможно!!
2011.12.13
Тема Ответить
8
По-маленьку придет. Сам над этой задачей бьюсь. Могу предложить CCTV слушать, там как то понятней, ИМХО.
2011.12.13
Тема Ответить
9
Цитата:Хочется понимать если не 100%,то близкое к тому.но процесс действительно идет оочень медленно((Иногда кажется,что это вообще невозможно!!
а если в тексте, допустим 100% знакомых слов, а Вам его потом зачтут - вы его улавливаете?
2011.12.13
Тема Ответить
10
CCTV - это лучше, чем радио. Его еще и смотреть можно.=)
Кстати, а Вы книги не пробовали читать? Там тоже поначалу кажется адское адище, а потом ничего, нормально...
2011.12.13
Тема Ответить
1 2 3 >>> 🔎