Jutenija, Грамматика нужна , чтобы правильно понимать китайский язык и правильно строить предложения. Но, конечно, сильно развитая интуция помогает. Всё-таки проще изучить грамматику.
Старье 89-го года без иероглифов на тысячу страниц в общей сложности, написанное толпой преподов для студентов-дебилов Гавайского университета на грант минобразования США, выпущенное в некоем тайваньском The Crane Publishing...
yf102, вас, наверное, имя Мойры Йип привлекло в этом буторе. Глотаю скупые мужские слезы и верю, что ваша несгибаемая переводческая воля заслуживает более достойного объекта 2022.07.03
Когда я слышу слово "мандарин" по отношению к китайскому языку, то начинаю автоматически шарить сбоку в районе пояса, в надежде найти там кобуру с пистолетом
2022.07.03
2022.07.03Кот-бегемот Когда я слышу слово "мандарин" по отношению к китайскому языку, то начинаю автоматически шарить сбоку в районе пояса, в надежде найти там кобуру с пистолетом 别开枪,自己人! 2022.07.03
Ваня Бодхидхарма,
Цитата: ваша несгибаемая переводческая воля заслуживает более достойного объектаДостойный ли объект грамматика Ли, я узнаю, когда переверну стр. 1000, а что такое бутор? Слово Мандарин более редкое, чем Путунхуа, но для разнообразия можно использовать. Цитата:Старье 89-го года без иероглифов на тысячу страниц.Хорошо, когда закончу со старьём, займусь, чем-то поновее, замечу только: новое не всегда лучше старого. A иероглифы никому не нужны. 2022.07.03
Июль. Достать из кобуры трофейный "Вальтер"
И две обоймы разрядить в экран, Где кантом мандариновая мякоть Чужой бюстгальтер рвет напополам. Достать и завести часы, и плакать, Грамматики лакая аспаркам. Китайский Нестор как калининградский лапоть Под CAT'ом переводит "Рэмбо" нам. 2022.07.03
2022.07.03yf102 A иероглифы никому не нужны.Было бы скучно жить без тех, кто в это верит 2022.07.03
2022.07.03Кот-бегемот Было бы скучно жить без тех, кто в это верит В такое можно верить до первого похода в дешёвую китайскую чифаньку и ознакомления с меню без картинок 2022.07.03yf102 Хорошо, когда закончу со старьём, займусь, чем-то поновее, замечу только: новое не всегда лучше старого. Так это перевод для себя лично? Или есть какая-то целевая аудитория, которая будет это читать? И если есть, то кто? 2022.07.03
苏教授,
Цитата:Так это перевод для себя лично? Или есть какая-то целевая аудитория, которая будет это читать? И если есть, то кто? Есть люди, которые хотят приобрести новые знания. А поимённый список дать не могу. Цитата:В такое можно верить до первого похода в дешёвую китайскую чифаньку и ознакомления с меню без картинок29 Если бы хозяин хотел привлечь лаоваев, он бы использовал пиньинь. Но в некоторых случаях надо знать иероглифы (пока). Кстати, я по чифанькам не хожу, и многие не ходят. 2022.07.03
2022.07.03yf102 Если бы хозяин хотел привлечь лаоваев, он бы использовал пиньинь.Если бы хозяин хотел привлечь лаоваев, он бы заказал за 100 юаней у фрилансера перевод меню на английский. А если бы зажал эту сотку, то через гугл-переводчик бы перевел. Но ни одному, даже самому наглухо отбитому ресторатору не придет в голову написать меню тупо на пиньине. Цитата:Но в некоторых случаях надо знать иероглифы (пока).А как же прогрессивнейший пининь, который вообще способен заменить иероглифы? 2022.07.03
|