Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
Ну про партиарше подворье - переводить так конечно не надо и вообще нельзя , но суть патриархата прекрасно передаёт)
2017.09.14
Ответить
2
2017.09.15blvrrr У "Аэрофлота" сейчас есть записанные объявления на китайском, читает китаец (ну или иностранец уровня "бог").
Пару раз даже натыкался на объявления от китаеговорящего стюарда, складывается впечатление, что китайский язык товарищ изучал, вполне сносно все.

А вот меню переведено плохо, мешанина из упрощенных и традиционных иероглифов, да и в целом похоже на машинный перевод
(как в шереметьево на ларьке с аксессуарами для телефонов было написано что-то вроде 零件電話)

месяц назад летела Пекин-Екб. У нас туманы по утрам и посадили в Челябинске. А у нас весь самолёт китайцы летящие транзитом куда то там. Нас предупредили, что садимся не в екб, а им то никто не сказал! И как только самолёт коснулся колёсами земли все китайцы соскочили! Ну я решила помочь и начала кричать на весь самолёт: 注意! 注意! 这不是叶卡,在叶卡天气不好,这是别的城市!请坐! моего объяснения оказалось достаточно и весь самолёт уселся по местамSmile через пять минут после посадки Уральские авиалинии включили аудио китайца, который объяснил в чём дело.
2017.09.15
Ответить
3
2017.09.14=o= Обсуждение «Теперь их очередь ржать...)»
Это однозначно дело китайских диверсантов, они к этому приложили руку совершенно точно. Кто знает китайский, однозначно увидит, что россияне без знания китайского или с плохим знанием китайского не могли так перевести.
Цель такой китайской подставы:
1. Отомстить и опустить РФ, в счет того, что в российских СМИ были чато упоминания об ошибочных и смешных вывесках на русском и английском в Китае.
2. Показать своему населению, что россияне тоже лохи.
3. Очень серьезный шаг для полной легитимизации китайских гидов-экскурсоводов.
Китаю критически важно,чтобы были только китайские гиды и не принимать русских - это серая схема, также под видом туристов в РФ создается китайская диверсионная сеть. Чтобы в случае отказа РФ от "политики поворота на восток" в случае прихода к власти Навального - пригрозить РФ терактами.
Поэтому вывесками в Зарядье должна заниматься ФСБ, а именно та ее часть, которая еще не контролируется китайцами.
тролль
2017.09.15
Ответить
4
Пюныбок, абсолютно согласен, скорее всего еще масоны руку приложили, они давно ненавидят Красную площадь, еще после того как всем членам КПСС было приказано выйти из лож

п.с. это шутка, а то я смотрю некоторые совкоголовые уже начали лайкать)
2017.09.15
Ответить
5
2017.09.14=o= Обсуждение «Теперь их очередь ржать...)»
Их очередь ржать наступила еще тогда, когда на рейсах "Аэрофлота" объявления стали дублировать на "китайском" языке, больше всего напоминающим брачные песни мартовских котов после валерьянки. Ситуация длилась годами, может и сейчас длится, давно "Аэрофлотом" не летал.
2017.09.15
Ответить
6
Обсуждение «Теперь их очередь ржать...)»

           
2017.09.14
Ответить
7
Скорее всего, студия Артемия Лебедева, которая занималась оформлением парка, нашла субподрядчика для изготовления указателей, субподрядчик по изготовлению указателей нашёл какое-нибудь БП, БП нашло какого-нибудь фрилансера, выдававшего себя за переводчика с китайского, которому заплатили по 200 рублей за страницу, а он воспользовался старым добрым 股沟翻译. В результате и неплохо попилили, и народ повеселили.
2017.09.14
Ответить
8
[Изображение: zaryadye-navigation-lang.jpg]
Ай молодец Татьяныч, 媒体真的复杂。

https://www.artlebedev.ru/zaryadye/navigation/

Здесь 红场 почему-то традиционными написано.
2017.09.15
Ответить
9
脸在笑, просто ситуация сама по себе абсурдна. Ладно Патриаршее подворье, но Красная площадь даже тем же гуглом переводится нормально.
Кстати, студия Лебедева же вроде проиграла конкурс, или они всё равно оформлением занимались?
2017.09.14
Ответить
10
Цитата:Артемий Лебедев писал, что победивший вариант «подошел бы провинциальным собачьим площадкам». «Народное голосование — самый тупой способ выбора чего-либо: от логотипа до президента. У народа можно только спрашивать мнение, а давать выбор — нельзя ни в коем случае», — возмущался дизайнер после того, как логотип его студии проиграл в голосовании.
21 Значит 100% Артемка от обиды решил таблички подпортить. Скорее всего, разбитые стекла и украденные растения -- тоже его рук дело.
2017.09.14
Ответить
11
В среду я видела, как китайцы радостно фотографируются с этой звездочкой/надписью на схеме навигации, а китайцев там мно-о-о-го. Такой дополнительный аттракцион для них получился.
2017.09.15
Ответить
12
Выежистый Тема Лебедев в очередной раз об...ля, а теперь громче всех кричит, что это не он. Дешевые отмазки, в их макете уже были неверные переводы, они даже не проверили.. позорище. Типичный руске бизнес на попиле денег.
2017.09.16
Ответить
13
У "Аэрофлота" сейчас есть записанные объявления на китайском, читает китаец (ну или иностранец уровня "бог").
Пару раз даже натыкался на объявления от китаеговорящего стюарда, складывается впечатление, что китайский язык товарищ изучал, вполне сносно все.

А вот меню переведено плохо, мешанина из упрощенных и традиционных иероглифов, да и в целом похоже на машинный перевод
(как в шереметьево на ларьке с аксессуарами для телефонов было написано что-то вроде 零件電話)
2017.09.15
Ответить
14
Цитата:Я очень рад, что навигацию на китайский перевел студент-долбоеб за 1000 рублей.
29 нолик лишний в цене за такой перевод, за косарь можно было не полениться и на БКРС создать тему "Помогите перевести!"
2017.09.15
Ответить
15
Актинометрия, самолёт Пекин-Киев, уровень объявления всех инструкций и и т.д. настоящее адище, ну неужели нельзя было взять кого-то из местного иняза с хорошим произношением и дать им записать все объявления? И работающие на этом направлении стюардессы даже слова по китайски не знают. Пару раз переводил для них просьбы китайцев. Один раз, китаец что-то хотел и усиленно доказывал это стюардессе (яустал и уже почти отрубался), и эту стюардесса на весь салон "****, иди помоги мне, я не знаю, что этот узкоглазый хочет..."...хорошо, что китаец тот русский не понимал. Короче, сервис - ну уровне)
2017.09.15
Ответить
16
немного с запозданием, но сделали на видео (ютюб) разбор перевода Зарядья в обучающих целях.

Кстати, по Москве просто можно походить и набрать материал на еще одно видео с такой же темой. В детском мире, например, тоже есть ошибки и на самом видном месте.
ChinesePlus.club - НОВЫЙ сайт для чтения и расшаривания текстов на китайском
2017.09.27
Ответить
17
Это по ходу петушок на палочке...
2017.09.28
Ответить