Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2017.12.06脸在笑 А кстати, кто-нибудь пробовал китайский суп из человеческих эмбрионов?

Было дело, попал на закрытый банкет, где обсуждали захват дальнего востока россии - там этот 婴儿汤 и подавали

Жаль только, по-настоящему попробовать так и не удалось - кантонцы все сожрали как обычно.
2017.12.18
Тема Ответить
2
>>>
2017.10.02色太狼先生 俄语是我母语,我的思维路肯定也是俄文的。我觉得重视这个的人才是要自吹他汉语水平跟中国人一样的。有一天他会亲身体验言多必失这成语的意思。
Я китаец, китайский-родной. 100
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2017.10.02
Тема Ответить
3
>>>
2017.09.27marenzhi да это известная местная фантастка, у которой китайский родной, но 很好吃
Не то что бы я не согласен насчет фантастки, но ошибки тут нет.
2017.09.27
Тема Ответить
4
>>>
2017.09.25snum23 хубэйский вариант еще можно попробовать, кстати

不食猫蛇非好汉!
2017.09.26
Тема Ответить
5
>>>
2017.09.28色太狼先生 你怎么这么关心别人说的话呢?难道你晓不得他说的就是为了欺负你而已

其实我不在乎他们的想法!就是感觉最近这里的人很多都是没素质的!
2017.09.28
Тема Ответить
6
>>>
2017.10.01色太狼先生 请您解释一下我犯了什么错误?
就是看得懂你说什么,但中国人并不这么说,懂俄文的会看得出你背后的俄文原文。

好一点的说法是「为所欲为」是许多互联网使用者的信条,或者很多人都以为在互联网可以为所欲为
2017.10.01
Тема Ответить
7
>>>
2017.10.02色太狼先生 俄语是我母语,我的思维路肯定也是俄文的。我觉得重视这个的人才是要自吹他汉语水平跟中国人一样的。有一天他会亲身体验言多必失这成语的意思。

вы знаете, даже мне с родным русским тяжеловато ваши сообщения понимать, китайцам еще сложнее, думаю. Зачем этот бессмысленный и беспощадный 装逼? (ну или вы пытаетесь тренировать свой китайский, но для этого есть куча специализированных ресурсов)
тут вопрос не в "自吹他汉语水平跟中国人一样的", вы просто пока не можете выражать мысли на правильном китайском.
2017.10.02
Тема Ответить