Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Kain, в отличие от абсолютного большинства взывающих о помощи на этом форуме, топикстартер вначале вежливо поздоровался и так же вежливо изложил свою просьбу (не требование).
Что выгодно отличает его от Мысанаки и бесчисленных двоечников с их скриншотами заданий и деловитым "переведите плиз".
Двоечникам, кстати, помогают довольно охотно. Видимо потому, что "Маша ездит на велосипеде лучше, чем Андрей" переводу поддается легче, чем стихи о любви.
2017.11.07
Тема Ответить
2
>>>
2017.11.07простой советский человек спасибо вам, отзывчивые, чуткие люди) Россия...

Да понимаете в чем дело, люди, владеющие китайским языком, не обязательно способны к переводам поэзии, тем более, когда перевести нужно не с, а на китайский. Это нужен особый скилл, талант, если хотите. Плюс, это определенная ответственность - а ну как перевод выйдет не совсем удачным и трогательный момент окажется испорчен.

А специалисты редко делают свою работу за просто так, слишком много сил вложено в освоении их ремесла.
2017.11.07
Тема Ответить