Hongweibing, пристыдили( 小人知错了
Сообщения участников в теме:
Hongweibing (2) r1 (5) остроwok (1) Parker (2) chin-tu-fat (3) taurus090563@gmail.com (1) сарма (12) Мысанака (20) 大好人 (1) person (1) Езук (1) Ellie (2) <<< Вернуться в тему
Hongweibing (2) r1 (5) остроwok (1) Parker (2) chin-tu-fat (3) taurus090563@gmail.com (1) сарма (12) Мысанака (20) 大好人 (1) person (1) Езук (1) Ellie (2) <<< Вернуться в тему
2017.11.14остроwok А почему такой страх ошибочных статей - часто натыкались на ошибочные правки или ложная скромность?大丈夫有所不为,有所必为。Создание справочных материалов - это самая большая ответственность, которую только можно себе вообразить. Думаю, никто из форумчан, за исключением узких специалистов, не может ее на себя брать. Вот википедия, самый авторитетный и самый известный проект коллективного разума. Там строго запрещены оригинальные исследования со стороны авторов, по сути википедия - это сборник ссылок на авторитетные источники. Вот примерно так в моем представлении и выглядит идеальный электронный словарь: каждая словарная статья имеет ссылку на то издание, откуда она заимствована; если словарная статья создается участниками с нуля, то имеет соответствующую пометку. А в таком виде, как сейчас, словарь очень удобен и безусловно полезен, но увы, не слишком надежен и абсолютно не авторитетен( Ошибочность/неточность же статьи определять сложно еще и потому, что в абсолютном большинстве случаев в словарь лезешь проверить именно то, чего не знаешь. Цитата:Боитесь ошибочных правок - участвуйте в проверке. Не уверены в своей правке - спроситеЕсть такой анекдот про академика Остроградского. Как он долго ломал голову над решением некоей задачи и в конце концов написал письмо в Париж, в тамошнюю Академию наук, с просьбой о помощи. Оттуда ему написали, что помочь, увы, не могут, но посоветовали обратиться к известному русскому ученому, который как раз проживает в Санкт-Петербурге, если кто может помочь, так это он. Известным ученым, разумеется, и был сам Остроградский. Понятное дело, я далеко не Остроградский, но так и те, кого я спрошу, - тоже не французская Академия наук( Принципиальной разницы между нашими мнениями, скорей всего, не будет (если не считать крайне ограниченного круга специалистов вроде Geologist'а). Цитата:Квалификация тут у всех недостаточная, так что присоединяйтесьПо-моему, это только увеличит мировую энтропию в целом и меру хаоса внутри словаря в частности( Цитата:Увидели ошибку - хотя бы откомментируйте.Ых... попробую( Цитата:я Вас уже столько лет жду*ИН ЛАВ* Мне никто не говорил ничего приятней... 2017.11.14
2017.11.13Обузэ r1, chin-tu-fat,Это не совсем так. Тот же Джони довольно охотно отвечал на заданные ему вопросы. Да и китайцев на форуме больше пяти, они переодически попадаются под рандомными никами, в том числе в темах "Помогите перевести", которые я мониторю довольно регулярно. 2017.11.13Обузэ Я помню как вы лично помогали Джони в каждой его новой теме. Ответы были обширные, потому что вопросы он задавал элементарные. Поле для показа своих знаний. Почему бы нет.Поверьте, если бы Джони спрашивал, как писать слово "корова" в фирменном Мысанака-стайл, возможно, ответов было бы и не меньше, но лично моих среди них точно не было. Я не хочу сказать, что это была бы для него чудовищная потеря, я просто поясняю свою позицию. 2017.11.13Обузэ Мысанака же задает более интересные вопросы, заставляющие думать, напрягать все жилки, искать источники КИТАЙСКИЕ (а не орфографический словарь русского языка).Это так. Проклятая любовь к кроссвордам и головоломкам - иногда я все же лезу в его треды отвечать) 2017.11.13Обузэ Просто вопросы трудные. Не все могут помочь, лишь единицы.Лично у меня не возникает даже желания. 2017.11.13Обузэ Политика двойных стандартов - одним помогаем и всё разжёвываем, других гоним.Здесь вы глубоко не правы. Мысанаку никто не гонит и не банит. Он не нарушает правила форума (не считая спорадического спама, но опять же не меньше, чем любой другой активный участник). Он такой же участник форума, как, допустим, я, и имеет право создавать свои бесчисленные треды. А я имею такое же полное право с ним не дружить. Люди, которых устраивает его формат общения, помогают ему и отвечают на его вопросы. A free man in a free society, you see. 2017.11.13Обузэ И главный аргумент - в его профиле. Сколько внесённых слов, корректировок от ТС? А сколько у Ивана, Джони, Адова, 苏苏 и мистера-чей-на-ник-на-P. Да и 1% не наберётся от общего числа внесённых слов и правок ТС.У меня вообще ни одной. Не потому что мне лень, а потому что я считаю свою квалификацию глубоко недостаточной для того, чтобы заниматься составлением словаря. Отсутствие хорошей словарной статьи - куда меньшее зло, чем присутствие ошибочной. Именно поэтому я в меру сил помогаю людям на форуме, но избегаю любых изменений словаря. Опять же, это моя личная позиция. 2017.11.13Обузэ "Спасибки" это для чего-то другого.)Да. Для форума. Как было отмечено выше, гугл-транслейту "спасибки" точно не нужны. 2017.11.13Обузэ Поймите правильно)Желание заступиться за несправедливо обиженного - достойная позиция и лично у меня вызывает глубокое уважение. Вы молодец. 2017.11.14
2017.11.09person Еще и на "спасибо" не надеяться. Лично у меня появились сомнения в некоторых аспектах здоровья топикстартера, особенно после "зачета" и фото выдержки из украинского паспорта, где этим словом и не пахнет. Цитата:Не то, чтобы я был против явления - сам помогаю людям, когда бывает мана, и мне в свое время китайцы схожим образом помоглиППКС. Имхо, первейший принцип такого рода помощи - взаимность. Учитывая, что у нас на форуме численность носителей китайского ничтожно мала, а потребность в них - совсем наоборот, выглядит тем более некрасиво. 2017.11.09
2017.11.09сарма Китаец мучается. Вы святой человек, все-таки... Цитата:Хотелось бы узнать кто этот изверг, который дает такие переводы китайцу с таким уровнем языка...Да по-моему, ему не дают, он сам берет. Судя по тому, что спектр самый разный, от Арцыбашева и Леонида Андреева (зачем?) и до спецификаций на все, что угодно, человек работает в каком-то бюро переводов. Переводит по принципу "каша из топора": копипастит на форум фразы и спрашивает "как перевести ХХХ" или "как понять ХХХ". В тредах, где русскоязычные форумчане просят помощи с китайским языком, замечен не был. Вообще не был замечен ни в каких, кроме собственных просьб о помощи. Поэтому лично мне его не жалко. 2017.11.09
|