Сообщения Panzer

1
>>>
2017.11.09布尔塞维克 Пишу дипломную работу на тему 苏维埃新经济政策与中国改革开放,сегодня на кафедре устроили предзащиту. Принес раздаточный материал, сделал презентацию, показал примерный план работы на год. Сам диплом решил разбить на три части: 1.苏维埃新经济政策; 2.中国改革开放; 3. В третьей части пока не знаю о чем писать. Так мне прямо и без обидняков сказали , - пиши про НЭП, а Holy 改革 не вздумай трогать.😑  Сложилось впечатление,что препадам нет никакого дела о чем пишет лаовай, лишь бы не о Китае.

Бабос на обучение папуасам дается не для того, чтобы папуасы имели дерзость сравнивать свои богомерзкие Папуасии с Великим Китаем, а чтобы они уверовали в величие Китая, а затем после возвращения убедили еще десять папуасов в необходимости служения китайцам, обмена золотых слитков на стеклянные бусы и всяческой поддержке одного пояса-одного пути.
2017.11.09
Тема Ответить
2
>>>
Мы ничего не знаем об уровне владения языком и знании матчасти топик-стартером. Быть может она еле-еле слова связывает по китайски, из чего китайский преподаватель, как и многие китайцы считающий, что письменный китайский у иностранцев хуже, чем устный (что в целом справедливо), на первой встрече в начале семестра понял, что дело дрянь. Ну или может быть на вопрос о построении трехфакторных регрессионных моделей (это просто как пример) она посмотрела на него с полным непониманием, что огорчило его еще больше.
2017.11.09
Тема Ответить
3
>>>
2017.11.09Ынасыбит Зачем архивы библиотек, если все можно посмотреть на 中国知网?
Не знаю, какая специальность у автора и у вас, но академический китайский язык (во всяком случае, в сфере трудов по экономике) не такой уж сложный и страшный. Лично мне вообще язык научных статей кажется проще художественного, где ченъюй на ченъюе ченъюем погоняет, а сверху еще метафорами все сдобрено.

Увы, понимать написанное кем-то и писать самому также на иностранном языке это немного разные вещи.

Чтобы убедиться в этом попробуйте перевести на китайский (это все равно проще, чем самому писать) кусочек несложного научного текста.

Consistent with the intuition behind our identifcation strategy, the figure highlights
a negative monotonic relation between the academic grade at the time of a large tuition
increase and the level of undergraduate debt, in particular for cohorts two and higher. The
observed positive change between cohorts one and two is likely due to the measurement
error pointed out above: we only observe students' graduation school, and students are
most likely to transfer to another school after the first year. Hence, some students who are
labeled as facing a tuition increase in their first year would in effect face less years of high
tuition, which reduces the power of the instrument. In order to mitigate the effect of this
measurement error, we estimate the grouped-cohort specifcation
2017.11.09
Тема Ответить
4
>>>
Писать диплом на родном языке и на китайском это совершенно разные вещи. Ключевой момент на достаточно нормальном академическом китайском, читая который, преподаватель не будет плеваться и морщить нос.
У меня достаточно хороший уровень языка (новый HSK 6, то есть максимальный), но обучаясь на Тайване, я все равно писал диссертацию на английском языке. Даже такой корифей в области китайского языка как Папа Хуху в одном из интервью объективно сравнил свой уровень с китайским школьником 3 класса.

В университетах в библиотеках в архивах хранятся диссертации предыдущих выпускников. Вы можете посмотреть пару-тройку из них, а потом честно спросить себя, сможете ли вы написать порядка ста страниц подобным языком, не считая того, что перед написанием надо прочитать большое количество академической литературы. Я от академического английского охренел в свое время и не представляю, как бы я читал хотя бы 10-15 статей на научном китайском.

Причина не в деньгах, я думаю. Вряд ли за одного иностранца платят какие-то гигантские деньги. Причина, мне кажется, в нежелании университета и конкретного факультета и препода подставляться , рискуя потерять тепленькое местечко, и выдавать диплом за совсем уж туфту (с точки зрения китайского препода).
2017.11.09
Тема Ответить
5
>>>
Нужно подойти на факультет или на кафедру и поговорить с ответственным лицом, объяснить ситуацию. Важно не выпячивать на первый план "мне так надо", а более деликатно сформулировать причину, мол, хотелось бы поскорее закончить и начать работать и приносить пользу "Великому Китаю". Китайцам крайне льстит когда лаоваи хвалебно отзываются о Китае, а тем более думают, как принести пользу.

При благоприятном исходе вас переведут к преподу-пофигисту. Ему будет пофиг, что и как делает иностранец-студент. Или могут отправить к преподавателю, который недавно пришел, и его, как к новобранца, обязывают делать дела, которые "старослужащие" делать не хотят, в том числе и работать со стремными студентами-китайцами или иностранцами.

При неблагоприятном исходе вам объяснят, что, мол, у данной конторы высочайшие академические стандарты и они хотят стать круче Гарварда через 5 лет. А значит никак нельзя выпустить диссертацию, написанную иностранцем на кривом китайском языке (что в общем то будет правдой). Нехватка денег на 3 году обучения не является проблемой ВУЗа, им пофиг. Они в лучшем случае предложат экономить первые два года и брать с родителей, а в худшем скажут "не нравится - вали из великого китая".
В ситуации, когда упоротость является не особенностью отдельно взятого препода, а политикой факультета/кафедры, боюсь, качать права не получится.
2017.11.09
Тема Ответить