Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Я учил и учу много языков - в общей сложности с десяток, наверное. И некоторые выучил хорошо (немецкий, персидский, французский, ну и английский). Могу поделиться опытом какие оказались совершенно бесполезны, а какие зашли хорошо:

1. Французский - терпеть не могу как звучит, но язык очень нужный, особенно если любите Европу и (особенно!) Африку. Плюс Магриб (страны арабского Запада). В Алжире, Марокко, Тунисе, например, от литературного арабского мало толку - местные диалекты ("дарижа") слишком сильно от него (и других арабских диалектов) отличаются, а французский многие знают.
2. Немецкий - довольно зубодробительный язык, но если вы связаны с Европой, особенно центральной, знать однозначно не помешает. Из сложностей - неожиданный синтаксис (порядок слов, управление глаголов и т.п.), малое кол-во интернациональной лексики (знание английского/французского мало поможет, разве что в части родственных английскому слов).
3. Арабский - если нет высокой мотивации, лучше даже не начинать. Язык сложный. Точнее, литературный язык реально сложный (хотя очень логичный, нет исключений почти и т.п.), и грамматика мало похожа на европейские языки, хотя не какая-то инопланетная, это не венгерский. Разговорные языки ("аммийя") очень лёгкие, но они в каждой стране свои, иногда и не по одному на страну. Обычно арабисты учат египетский и сирийско-ливанско-палестинский диалект, как самые "престижные" и более-менее понятные (из-за песен и фильмов) жителям других арабских стран. Знать И литературный язык, И диалект(ы) обязательно(!). На литературном языке НИКТО не говорит (не использует в устной речи), а на разговорных диалектах НИКТО не пишет. Польза для развития интеллекта/кругозора/памяти/логики от арабского (литературного) - велика.
4. Персидский (он же фарси, он же дари, он же таджикский) - с виду простой язык, типа итальянского (наверное, я учил испанский), но письменность (арабская с 4 добавочными буквами) не подходит для него, и это осложняет обучение. Значительно. Поначалу язык очень лёгкий (он индоевропейский, всё совершенно предсказуемо, даже многие слова будут знакомы), но по мере углубления знаний он усложняется тем, что чем официальнее лексика (особенно юридическая и экономическая) - тем она сложнее, путанее и т.д. В официальных текстах кол-во арабских заимствований может доходить до 50-60% значимых лексем (т.е. не считая предлоги, местоимения и т.п.). Тем, кто не имеет никакого представления об арабском это составит трудности. Из плюсов - иранцы (персы и другие) - очень открытые живые приятные в общении люди, Иран очень чистая культурная страна, многие иранцы скрытые атеисты, по крайней мере - не мусульмане. Женщины очень красивые ))).
5. Испанский - самый бесполезный язык из всех, которые я учил (ещё тинейджером, лет 15 назад). Причина очевидна - 95% его носителей живут в другом полушарии и явно не относятся к числу "моторов" мировой экономики. Язык выучит любой эмм... неспособный к языкам человек. Несколько сложная глагольная система, что сглаживается тем фактом, что в повседневной речи большинство этих форм не употребляется. Любителям романских языков я бы посоветовал учить португальский, а не испанский - Бразилия страна посолиднее, плюс на португальском говорят в нескольких странах Африки, ну и, например, в Макао или Восточном Тиморе )).
6. Греческий - учу где-то полгода, одно из главных открытий в жизни! И не только языковых, а вообще интеллектуальных. Учу новогреческий, естественно. Вся древнегреческая лексика сохранена в новогреческом, отличается только грамматика и произношение (орфография сохранена древняя, слабо отражающая произношение). Язык шикарный, позволяет лучше понять русский и любые европейские языки, потому что начинаете понимать этимологию и вообще значение привычных слов. Если учить вдумчиво - знакомо где-то 20-25% лексики (не всегда это бросается в глаза). Весьма рекомендую изучать язык тем, кто хочет понимать содержание научных и прочих "интеллектуальных" текстов на русском и других европейских языках.
7. Шведский - только для фанатов Скандинавии. Язык простой до одури, английский по сравнению с ним - это просто санскрит. Язык взаимопонятен с норвежским и (письменным) датским. Устный датский никто (даже носители шведского и норвежского) без специальной подготовки не понимают, потому что датское произношение, вероятно, одно из самых сложных в мире (что-то вроде терминальной стадии британского английского). Практической пользы для себя не ощутил от языка никакой, т.к. к скандинавской культуре отношусь ровно (с уважением, но без воздыханий), а в быту 146% скандинавов говорят на английском. Исландский и фарерский невзаимопонятны с континентальными скандинавскими и отличаются от них как латынь от итальянского или санскрит от хинди.

Ещё я сейчас учу тамильский, потому что интересует Индия, и я как бы не хочу отдавать предпочтение Индии или Китаю - мне интересны обе страны. Индия как бы роднее и душевнее, но у Китая есть чему поучиться и с ним нужно считаться. В Индии, как все, наверное, знают, нет реально доминирующего языка. Хинди является родным процентов для 25-30 населения, хиндустанский диалектный континуум (хинди в широком смысле слова) - для 40% населения, но иностранец не сможет на слух понять идиомы вроде раджастхани или бихари из этого континуума, если он учил стандартный хинди-урду (престижный диалект кхари-боли на котором говорят в Дели). В Южной Индии, которая наиболее мне интересна, хинди игнорируют принципиально, так как местные языки (дравидийские) абсолютно не родственны хинди, бенгальскому и т.д. Основных языков южной Индии четыре - тамильский, телугу, каннада и малаялам. Они не взаимопонятны, но сравнительно близки. Типология языков - агглютинативные, я не учил турецкий, финский, венгерский и т.п., но вроде система похожая, кто учил. Письменность всех индийских языков (алфавитно-слоговая) очень удобная, усваивается легко - почти у каждого языка она с местными вариациями. Пока всё очень интересно и нравится.

Итог: греческий и французский - рекомендую всем, арабский - рекомендую сильным духом/увлечённым, испанский, шведский - дважды подумать зачем, немецкий - для практичных (и дисциплинированных) людей, языки Индии - рекомендую китаистам просто для разнообразия и всеохватности, скажем так.

Ещё учил из любопытства тайскую письменность - караул!   39 Но, думаю, чем учить какой-то китайский диалект - лучше выучить тайский (или вьетнамский). Вообще, изучение диалектов - занятие на любителя.
Вообще мой принцип - должен быть интересен не столько сам язык, сколько регион, народ, местность и т.д. Язык это как бы карта (не зря говорят - язык до Киева доведёт). Мне интересен регион Индийского океана. Поэтому тем, кому он тоже интересен могу ещё указать на малайско-индонезийский язык и суахили, никогда их не учил (в Кении бывал), но, насколько я знаю, они очень простые и очень распространённые. Малайско-индонезийский более распространённый, а суахили более простой.
2020.05.23
Тема Ответить
2
>>>
Я учила немецкий 15 лет: сначала в школе, потом еще 5 лет в универе как основную специальность. Могу сказать по опыту, что с немецкого переходить на другие германские и романские языки очень легко, а вот с английского на тот же немецкий — наоборот. Многие «немцы» легко осваивают английский и он становится вторым рабочим языком, у «англичан», как правило, такое не прокатывает. Но жалеть тут не о чем, потому что, как уже выше написали, у немецкого весьма специфическая сфера применения, и нужно десять раз подумать, зачем он вам нужен, прежде чем начинать учить. Я вот так и не придумала)

Кроме нем и англ я недолго учила французский — очень нравится звучание и после немецкого особых сложностей не заметила. Сейчас не использую, но все еще понимаю простые фразы и могу читать литературу по специальности.

Потом пришлось два года учить литовский. Очень рада, что больше не надо, потому что язык мегасложный. Зато получила представление о тоническом ударении, пригодилось в сербском и китайском.

Настоящим открытием лично для меня стали славянские языки: украинский, чешский и сербский. Очень расширяет кругозор и открывает доступ к целым пластам культуры и знания, которые не очень-то представлены за пределами этих стран. Например, в Украине очень крутая современная литература, у чехов прекрасная школа дизайна и прикладного искусства, а у сербов и хорватов отличное современное искусство и исследования вокруг него. Из этих трех я горячо рекомендую сербский/хорватский — во-первых, открывает вам сразу огромный и очень разнообразный регион стран б. Югославии, во-вторых, с точки зрения лингвистики — это прямо кладезь всевозможных языковых явлений. Ну и быстрый успех — это тоже приятно. По моим ощущениям за год регулярных занятий вне среды у вас будет крепкий B2/Upper-Intermediate.

Албанский, турецкий, португальский, венгерский — изучала короткими набегами для поездок, всегда приятно, когда можешь с местными поддерживать простенькую беседу. Мой проверенный рецепт: аудиокурс Пимслера и базовые грамматики издательства Routledge. Еще всегда стараюсь прочитать главу о языке в серии «Языки мира» — но это в основном для серьезно изучавших лингвистику развлечение.

Сейчас из-за китайского у меня мораторий на другие языки) Но мечтаю о грузинском (иррациональная любовь к письму и звучанию) и арабском.
2020.05.24
Тема Ответить
3
>>>
Человек уже освоил несколько языков на высоком уровне, позволяющем этими знаниями спокойно себя обеспечивать - это его работа. Если его хобби - учить языки стран, культура которых интересна, на уровне, достаточном для чтения легких текстов или общения с местными жителями на их родном языке, то это очень крутое хобби.

Когда ты можешь с людьми из разных культур, которые тебя притягивают, поговорить на их языке во время путешествия или просто в чате, когда можешь понять, что написано на вывеске в стране, которая тебе интересна, о чем в понравившейся песне поется, а потом осмысленно подпевать - это классное чувство!
Мне бы такой "душевнобольной" быть. Жаль на все языки, которые нравятся, времени нет, приходится по большей части ходить здоровой и практически цельной натурой 14
2020.05.24
Тема Ответить
4
>>>
Гётещ,
Сене­ка при­вет­ст­ву­ет Луци­лия!
И то, что ты мне писал, и то, что я слы­шал, вну­ша­ет мне на твой счет нема­лую надеж­ду. Ты не стран­ст­ву­ешь, не тре­во­жишь себя пере­ме­ною мест. Ведь такие мета­ния — при­знак боль­ной души. Я думаю, пер­вое дока­за­тель­ство спо­кой­ст­вия духа — спо­соб­ность жить осед­ло и оста­вать­ся с самим собою. Но взгля­ни: раз­ве чте­нье мно­же­ства писа­те­лей и раз­но­об­раз­ней­ших книг не срод­ни бро­дяж­ни­че­ству и непо­сед­ли­во­сти? Нуж­но дол­го оста­вать­ся с тем или дру­гим из вели­ких умов, питая ими душу, если хочешь извлечь нечто такое, что в ней бы оста­лось.
Кто везде — тот нигде.
Кто про­во­дит жизнь в стран­ст­ви­ях, у тех в ито­ге госте­при­им­цев мно­же­ство, а дру­зей нет. То же самое непре­мен­но будет и с тем, кто ни с одним из вели­ких умов не осво­ит­ся, а про­бе­га­ет все вто­ро­пях и наспех.
Не при­но­сит поль­зы и ниче­го не дает телу пища, если ее извер­га­ют, едва про­гло­тив­ши.
Ничто так не вредит здо­ро­вью, как частая сме­на лекарств.
Не заруб­цу­ет­ся рана, если про­бо­вать на ней раз­ные сна­до­бья.
Не окрепнет рас­те­ние, если часто его пере­са­жи­вать.
Даже самое полез­ное не при­но­сит поль­зы на лету. Во мно­же­стве кни­ги лишь рас­се­и­ва­ют нас. Поэто­му, если не можешь про­честь все, что име­ешь, имей столь­ко, сколь­ко про­чтешь — и доволь­но. «Но, — ска­жешь ты, — ино­гда мне хочет­ся раз­вер­нуть эту кни­гу, ино­гда дру­гую». — Отведы­вать от мно­же­ства блюд — при­знак пре­сы­щен­но­сти, чрез­мер­ное же раз­но­об­ра­зие яств не пита­ет, но пор­тит желудок. Пото­му читай все­гда при­знан­ных писа­те­лей, а если взду­ма­ет­ся порой отвлечь­ся на дру­гое, воз­вра­щай­ся к остав­лен­но­му. Каж­дый день запа­сай что-нибудь про­тив бед­но­сти, про­тив смер­ти, про­тив вся­кой дру­гой напа­сти и, про­бе­жав мно­гое, выбе­ри одно, что можешь пере­ва­рить сего­дня. Я и сам так делаю: из мно­го­го про­чи­тан­но­го что-нибудь одно запо­ми­наю. Сего­дня вот на что натолк­нул­ся я у Эпи­ку­ра (ведь я частень­ко пере­хо­жу в чужой стан, не как пере­беж­чик, а как лазут­чик): «Весе­лая бед­ность, — гово­рит он, — вещь чест­ная». Но какая же это бед­ность, если она весе­лая? Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто хочет иметь боль­ше. Раз­ве ему важ­но, сколь­ко у него в ларях и в закро­мах, сколь­ко он пасет и сколь­ко полу­ча­ет на сот­ню, если он зарит­ся на чужое и счи­та­ет не при­об­ре­тен­ное, а то, что надоб­но еще при­об­ре­сти? Ты спро­сишь, каков пре­дел богат­ства? Низ­ший — иметь необ­хо­ди­мое, выс­ший — иметь столь­ко, сколь­ко с тебя доволь­но. Будь здо­ров!
2020.05.24
Тема Ответить
5
>>>
Японский язык (второй уровень Норёку Сикэн) и кантонский диалект, здорово разгружают мозги после путунхуа. Ну и конечно английский, немецкий и испанский)
2021.12.28
Тема Ответить
6
>>>
2020.05.24Они А ещё я учила чешский по бесплатной программе. Очень интересный язык. Особенно некоторые слова, которые ломают голову, типа «ужасный» - это прекрасный. 14

А меня умиляет zmrzlina (некоторые гласные куда-то напрочь улетают))). Neznám nikoho, kdo by neměl rád zmrzlinu.
А "ложных друзей" во всех славянских полно, в том же чешском "всё наоборот":
čerstvý a voňavý (ну, чёрствый и вонючий?) нет,свежий и ароматный ( čerstvá vejce, čerstvý voňavý chlebík a palačinky se zavařeninou -- у русского тут слюнки не побегут)))
Ovoce, zelenina, bylinky --- фрукты, овощи и зелень соответственно)))
Voňavá zahrada душистый сад (в польском pachnący ogród, и тоже różne owoce это фрукты))), а овощи и зелень warzywa i zioła
2020.05.24
Тема Ответить
7
>>>
2020.05.23Johny Кстати, я не понял что значит:
1) "То-то и оно" (употр. в конце речи или в начале реплики как вывод, заключение по поводу содержания сказанного.)
Я ничего не понял.
2) "То-то же"
3) "То на то и выйдет". (Типа нет смысла что-то делать?)
Мне кажется, что "то-то же" несёт некий оттенок упрёка в отличии от "то-то и оно"
Примеры в диалогах:
1)
Johny: "Все эти бессмысленные дискуссии на форумах не повышают уровень владения языком!"
XiaoBo: "То-то и оно"

То есть я подтверждаю сказанное собеседником, мол так оно и есть.

2)
Johny: "Ты был прав, все эти бессмысленные дискуссии на форумах не повышают уровень владения языком"
XiaoBo: "То-то же"

То есть я выражаю удовлетворение словам или поведению собеседника. Возможно, что раньше собеседник считал иначе, но теперь поменял своё мнение, что доставляет мне удовольствие, так как собеседник перешел на мою сторону.
2020.05.25
Тема Ответить
8
>>>
Когда только приехал в Гуанчжоу - терпеть не мог кантонский. Но потом как-то втянулся, изучить особо не изучил, но "распробовал", счас он мне нравится. В других местах пролистывая китайские каналы, с удовольствием залипаю на гуандунских.

По теме - уйма недоученного / едва затронутого из любопытства, дальше всего, пожалуй, зашел корейский. (и где-то там же - полузабытый бурятский).
2017.10.07
Тема Ответить
9
>>>
тут скорее instant gratification
выучил кое-как учебник английского
сегодня выучил буквы тамильского, поговорил о них с тамильцем на английском как получилось, завтра хирагану, с японцем пообщался, послезавтра узелковое письмо кипу и перетер с индейцем, ух ты какие они бывают
через неделю уже опытный полиглот, все вокруг тобой восторгаются
Think for yourself, question authority
2020.05.26
Тема Ответить
10
>>>
Golang, Python, java
2023.10.03
Тема Ответить
11
>>>
Изучаю арабский, персидский и вьетнамский.
2016.08.18
Тема Ответить
12
>>>
Учу португальский, и шанхайский (диалект).
— Александр Мальцев
2017.10.06
Тема Ответить
13
>>>
Моя специальность - английский (перевод), второй язык китайский, который я долблю с каждым годом с бОльшим интересом и, кажется, любовью Smile
Английский язык, кстати, содержит в себе огромное количество французской лексики, потому и чтение так убивает порой новичков. Ну, и немцы оказали первоочерёдное влияние на язык. Вообще история английского очень интересная. Знаю, что есть книга «Приключения английского языка», там, вроде, простым языком как раз и повествуется история языка. Но я не читала ее, мне хватило в универе.
Третий язык в вузе был немецкий, в течение года. Сейчас не скажу и не прочитаю абсолютно ничего. Это было изучение наскоком каким-то.
В подростковом возрасте балдела от испанского и даже начала учить, но потом забросила. До сих пор о нем мечтаю.
Латынь, как и у всех языковых специальностей, была на первом курсе. Она, кстати, ключ к многим европейским языкам.
А ещё я учила чешский по бесплатной программе. Очень интересный язык. Особенно некоторые слова, которые ломают голову, типа «ужасный» - это прекрасный. 14
2020.05.24
Тема Ответить
14
>>>
薛曉, сенкс за Сенеку!

Есть ли что сует­ли­вей фору­ма? Но и там мож­но жить спо­кой­но, если деть­ся некуда. Хотя, если б мож­но было рас­по­ла­гать собою, я бежал бы от одно­го вида, не то что от сосед­ства фору­ма: как есть гиб­лые места, под­та­чи­ваю­щие самое креп­кое здо­ро­вье, так есть места вред­ные для тех, чей дух хотя и бла­го­ро­ден, но еще не совер­ше­нен и до кон­ца не изле­чен.

Ору.
2020.05.24
Тема Ответить
15
>>>
2020.05.26деморализатор Поэтому вопрос: насколько легко вкатиться китаисту в японский? Что будет сложным?

Будьте готовы к тому, что японский совсем другой. Ну то есть сразу настройтесь, что легко не будет.
В японском простая фонетика, прям очень простая. Грамматика сложная, в китайском грамматики нет почти, а в японском - огого! И в японском бардак с письменностью. 2 алфавита и иероглифы, которые читаются рандомно. И еще разные уровни вежливости, для каждого разные формы.
Но вообще - попробуйте. Вдруг зайдет. Не зайдет - так бросите, проблем-то.

P.S. Самый популярный учебник - Minna no nihongo. Можете прям взять и начать учить.  1
А там по ходу дела еще добавите чего-нибудь.
秀才不出门全知天下事
2020.05.26
Тема Ответить
16
>>>
2020.05.26天虎 Покомфортнее по своим личным ощущениям стало только после третьего курса. Ну и вообще кофмортно стало только после четвертого, когда уехал на стажировку.
Тем не менее многим комфортно через пень-колоду доносить свою мысль. Я так не мог никогда (и, скорее всего, с каким-нибудь новым языком тоже не смогу).

С каждым новым языком еще менее комфортно, потому что когда слова кончаются, мозг тебе услужливо развернутые китайские предложения подсовывает. 19
2020.05.26
Тема Ответить
17
>>>
Английский и китайский изучаю, так сказать, "профессионально". Для себя учу ещё финский и венгерский - нравится мне очень эта языковая семья. Если есть время, ещё подучиваю белорусский.
2016.08.18
Тема Ответить
18
>>>
2020.05.26Siweida Видимо, я слишком мало знаю конструкций в китайском, но мне это как-то не особо мешает жить и переводить.
Вы их просто не считали. А если начать их считать, как считают в японском...
非……不可
非……不成
非……不行
非……才可
非……才成
非……才行
非要……不可
非要……不成
非要……不行
非要……才可
非要……才成
非要……才行
非得……不可
非得……不成
非得……不行
非得……才可
非得……才成
非得……才行
非……
非要……
非得……
非……才……
非要……才……
非得……才……
Уже 24.
И, видимо, китаистам в голову просто не приходило считать всякие ……才好 или ……才怪呢 какими-то особыми конструкциями, а японистам приходит.

2020.05.26Siweida Для сравнения: в китайском грамматика HSK6 помещается в один учебник страниц на 200.
А в корейском меня дожидается аж два жЫрных учебника по грамматики по 300 страниц в каждом до уровня intermediate.
Текст на корейском занимает больше места, чем на китайском.
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2020.05.26
Тема Ответить
19
>>>
ccstls,
и все языки на схеме - языки колонизаторов  116

даешь другое видение Африки))



2021.12.23
Тема Ответить
20
>>>
2021.12.24天虎 а какова причина, если не секрет?

Я этническая венгерка (как оказалось), и если повозиться с документами и выучить язык для собеседований, то возможно получение паспорта.
2021.12.24
Тема Ответить