Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Пикас, ну тогда и я беззлобно: "вчитать" в текст можно любой смысл, тем более в текст на классическом китайском, где понятия "глагол", "имя", а тем более "наречие" - это очень и очень умозрительные категории, лишенные границ и морфологического выражения.

В словарях современного (sic!) КЯ у слова 生 есть единственное регулярное наречное (副) значение - "очень".

Синтаксически "наречие" предшествует предикату (поэтому в китайском к "наречиям" относят даже отрицания).

Подставляем:

道生一    Дао очень одинчает
一生二    Один очень двоится
二生三    Два очень троится  
三生万物   Три очень десятитысячит предметы  (ведь после глагола идет объект)

Лучше? Беззлобно

А ведь столько памятников средневековых китайских нуждается в переводе с нуля, нет, надо натягивать Даодэцзин на очередное авторское прочтение, как сову на глобус
2016.09.04
Тема Ответить
2
>>>
Пикас, словарная статья? при переводе классических текстов используйте соответствующие словари, например, 古汉语字典/文言文字典. Я убежден, что есть совсем специфические словари, которые толкуют лексику отдельных письменных памятников.

Еще хорошо бы для понимания смыслов ознакомиться с классическими комментариями, там часто разжевываются трудные места по отдельным иероглифам.

Чтобы определить, какая синтаксическая структура в тексте, желательно начать с самой примитивной S+V+O, а также учесть параллелизм классических памятников (смотрите все строки смыслового куска и обращайте внимание на совпадения), Ветер абсолютно точно привлек весь контекст:

道生一, субъект предикат объект Дао рождает Одно
一生二, субъект предикат объект Одно рождает Два
二生三, субъект предикат объект Два рождает Три
三生万物 субъект предикат объект Три рождает Всё (сущее)

Ян Хин-шун. "ДАО ДЭ ЦЗИН" в двухтомнике "Древнекитайская философия" (М., "Мысль", 1972) приводит хороший коммент к этим "Одно", "Два" и "Три":

Одно - означает хаос, состоящий из мельчайших частиц ци, как первоначальной формы существования дао.
Два - это легкие и тяжелые ци, из которых возникли
Три - небо, земля, человек.

Вполне укладывается в натурфилософские представления китайцев
2016.09.04
Тема Ответить
3
>>>
да шож это такое)))
не кормите тролля! 65 14
вы почитайте предыдущие темы автора)
порядок слов в предложениях автора вообще умиляет!

Пикас, любопытно, кстати, а вы на каком языке написали китайцам?
2016.09.05
Тема Ответить
4
>>>
Работаю над собой.
2016.09.06
Тема Ответить
5
>>>
Ребят, я ведь вас предупреждал.

Синдром Поиска Глубинного Смысла (tm) -- весьма распространённое заболевание у женщин. А абстрактно написанный Дао Дэ Цзин как раз весьма благодатная почва для этого.
2016.09.07
Тема Ответить