2016.09.08WTiggA Тоже работал одно время на деловой переписке. Купите/скачайте учебник делового китайского языка, и внимательно читайте китайские письма от своего начальника, составляя словарь выражений и запоминая конструкции.
Ну и не переводите хитрые речевые обороты русского языка, пишите суть, делите огромное русское предложение на короткие и понятные китайские.
Вот проблема в том, что мне не дают переводить с китайского на русский... И даже письма эти читать не дают...
Составляют словарь выражений, из старых каких-то документов, которые делали предыдущие переводчики, и понимаю что я от них не сильно далеко ушел.
А так спасибо за совет.