Я пока на этот форум не попала, вообще не знала, что бывает работа по письменному переводу с предоплатой. Заключаешь контракт, в нем указывается срок или сроки. Делаешь работу. Сдаешь по акту. Получаешь деньги. Оказывается, бывает наоборот О_о
И откровенно говоря, с проблемой отказа фрилансеру в силу недостатка опыта тоже как-то не сталкивалась. Заказчика обычно волнует качество перевода, а не опыт фрилансера. Качество проверяется путем предложения соискателю пробного перевода (неоплачиваемого, кстати). Наверное, теоретически можно самостоятельно перевести пару статей на нужную тематику или там пару рассказов и предложить заказчику посмотреть и сравнить. Но вообще это странно. Раньше БП вообще набирали в основном студентов, потому что нормальные люди за предлагаемые ими деньги работать не хотели.
И откровенно говоря, с проблемой отказа фрилансеру в силу недостатка опыта тоже как-то не сталкивалась. Заказчика обычно волнует качество перевода, а не опыт фрилансера. Качество проверяется путем предложения соискателю пробного перевода (неоплачиваемого, кстати). Наверное, теоретически можно самостоятельно перевести пару статей на нужную тематику или там пару рассказов и предложить заказчику посмотреть и сравнить. Но вообще это странно. Раньше БП вообще набирали в основном студентов, потому что нормальные люди за предлагаемые ими деньги работать не хотели.