Желающие ознакомиться с новым изданием книги-тренажёра "Любовь в падшем городе" (Четвёртое издание, исправленное и дополненное) могут скачать книгу по ссылке
https://ru.files.fm/u/zb6vtmsn
https://ru.files.fm/u/zb6vtmsn
Желающие ознакомиться с новым изданием книги-тренажёра "Любовь в падшем городе" (Четвёртое издание, исправленное и дополненное) могут скачать книгу по ссылке
https://ru.files.fm/u/zb6vtmsn 2018.07.18
Цитата:а у вас не видно связи. 刚才 strud.talan - разве тут что-то облегчает запоминание слова?Здесь у меня записано: Иероглифы С-трудом и Талант образуют слово со значением только-что с чтением gang1cai2. (дополнительные значения gang1=только что и сai=только что -- это уже за пределами книги). Переход на дополнительные значения может быть сделан с помощью ассоциаций). Здесь содержится очень важная мнемоника: каждому иероглифу даётся оригинальное название. 2018.02.17
Цитата:А у вас что-то самопальное, собственная система записи пиньиня(!), Оригинальных систем буквенной записи очень много. Да и моя сисема -- не совсем пиньинь. а просто учебная запись, к тому же есть альтернативная запись традиционным пиньинем. Я думаю, мои мнемотехники могли бы быть очень полезными. Но это моё личное мнение, и, если они не привились, не нашли отклик, ничего не поделаешь -- я не настаиваю. 2018.02.16
бкрс,
Цитата:Что с чтениями? Зачем 我们 записывать как wolmens, если есть нормальная записьТакая (по сути, но сложнее) запись тонов предлагалась давно, и считалась её авторами более удобной для запоминания тонов. Хотя опыты это не подтвердили, я сомневаюсь в их правильности. Впрочем, есть и традиционная запись чтения. Цитата:Лучше обычным текст-перевод-подстрочник (чтение-значение, без шифрований). И лучше брать текст с озвучкой. Такое может быть полезным. Перевод есть в интернете, и какой будет учебный эффект, если сразу давать перевод? Озвучку я не могу предложить. Значение слов (подстрочник) у меня приведено в отдельной строке. Значения иероглифов (только одно) - в другой. Зашифровки нет, есть сокращение до пяти знаков. Это удобно технически и для запоминания. Йими, Цитата:Как я понимаю, должна быть кнопка - "скачать". Я что то не так делаю?Я переместил файлы на другой файлообменник - попробуйте там *** Конечно, если ничего положительного в этой методике никто не увидел, мне придётся отступить и не продолжать. 2018.02.16
Цитата:Пришлю по личке.Личка не предусматривает прикрепления Форум- не знаю как Может другой файлообменник пройдёт в Китай. Тренажёр по китайскому языку, 3 части, http://dropmefiles.com/EPNa0 http://dropmefiles.com/Qmn3u (0-цифра) 2018.02.16
Цитата:Там гугловские скрипты зачем-то используются, поэтому из Китая без впн страница работает, но кнопки тупо нет.Пришлю по личке. Что вы считаете нужным руслом? 2018.02.16
бкрс, Скачивается. Почему тренажёр? С его помощью легче запоминать иероглифы, их чтение и (частично ) значение, так как всё это даётся в четырёх строчках под строкой иероглифов. Это же касается и слов. Упрощается и понимание грамматики (благодаря подстрочнику. Планирую добавить обозначения членов предложения.
2018.02.15
Чтобы скачать книгу, надо сначала зайти в файлообменник, добваить в ссылку файл. и только затем скачивать. Сейчас проверю ещё раз
2018.02.15
Тренажёр по китайскому языку, 3 части,
добавлена строка на пиньине, на двух файлах в файлообменнике http://transfiles.ru файлы: /tyub2 /v889n 2018.02.15
|