Сообщения 脸在笑

1
>>>
2016.10.18Ветер А корни, как мне кажется, в неком априорном неуважении/неумении поставить себя на место другого, о чём в начале темы так раз писал. Нету у большинства чуткости к другому 16
А я вот не заметил у китайцев отсутствия чуткости к другим. Думаю, что касается чуткости к другим, наоборот, русским есть, чему поучиться у китайцев.
2016.10.18
Тема Ответить
2
>>>
Ещё вспомнил об одной особенности китайцев, которая мне поначалу была неприятна — прерывать беседу в любом месте и не возвращаться к ней.

Например, рассказываешь о чём-то китайскому товарищу, ему позвонили, он берёт трубку, не давая тебе договорить, потом заканчивает разговор, и как ни в чём не бывало начинает говорить о чём-то совершенно другом, как будто вашей беседы вообще не было. Или вы идёте по пути и о чём-то интересном беседуете, доходите до места, где пора расходиться, китаец не подождёт даже минуту, чтобы вы договорили до конца, никаких «договорим в другой раз», просто «Ладно, пока!» — и пошёл по своим делам.

У русских создаётся впечатление, что содержание беседы китайцам вообще не интересно, и что собеседник им безразличен. Принято извиниться, что перебиваете, и что вам пора идти, и предложить продолжить беседу в следующий раз.
2016.10.16
Тема Ответить
3
>>>
Думаю, если иностранец вместо мата будет использовать выражения «удивительно!» и «какая досада!», это хотя и произведёт некоторый комический эффект, но всё же будет гораздо более позитивно воспринято.

У меня есть китаянка знакомая, любит говорить «Вот, блин!» Я это нормально воспринимаю, но только потому что она меня младше и хорошо говорит по-русски, и я отчасти воспринимаю её как русскую девочку, в противном случае резало бы слух.
2016.10.07
Тема Ответить
4
>>>
Добавлю — не принято здороваться второй раз, если вы снова встречаете человека, с которым уже виделись в тот же день.
2016.10.06
Тема Ответить