2018.03.08barss1986 сарма, по сабжу, эта ссылка говорит о том, что очень даже положено.
Кстати, да
Забыла, когда-то девушка-москвичка говорила, что она сотрудница Московского отделения Синьхуа)))
2018.03.08barss1986 сарма, по сабжу, эта ссылка говорит о том, что очень даже положено. Кстати, да Забыла, когда-то девушка-москвичка говорила, что она сотрудница Московского отделения Синьхуа))) 2018.03.08
2018.03.08Parker Кстати, а как красиво перевести этих "богинь"? Хранительницы? Женский караул? В данном случае, как мне кажется, ничего страшного для русского языка. Просто сильно чувствуется, что это буквальный перевод, а не оригинальная статья. Может, так и задумано, чтоб поменьше вольностей было вообще 2018.03.08
2018.03.08WTiggA Кто-нибудь знает, почему в русском отделе Синьхуа нет русских сотрудников, которые по-русски умеют писать? Может, потому, что Синьхуа входит в структуру Министерства государственной безопасности КНР и по штату не положено? Не уверена, что в ФСБ работают иностранцы. Но это только версия: первое что в голову пришло 2018.03.08
|