Сообщения Parker

1
>>>
Слушайте, ну какие коаны, мэньшэни на каждых дверях в любой деревне висят. Это все равно, что Деда Мороза не знать.

[Изображение: 7916793782269438830.jpg]
2018.03.09
Тема Ответить
2
>>>
2018.03.09Сука Parker, а что такое Мэньшэнь? Гугл-друг не помог, искала.

Бкрс давал же ссылку на прошлой странице. Раз, два, три, четыре.
2018.03.09
Тема Ответить
3
>>>
Вы удивлены, что в отделах кадров коммерческих структур работают люди без чувства языка и зачастую вообще косноязычные?

Я вот удивлен, что на форуме китаистов-переводчиков не знают, кто такой мэньшэнь, и то не сильно.
2018.03.09
Тема Ответить
4
>>>
http://www.gov.cn/xinwen/2018-03/08/content_5272094.htm#1
2018.03.08
Тема Ответить
5
>>>
2018.03.08barss1986 Parker, интересно, что в нашем языке тоже есть подобная коннатация слов бог/богиня, а-ля "он бог в компах", но профессия слесаря-железнодорожника, да еще и женщины при этом в наших русских мозгах с этим значением 矛盾-ится по-страшному.

Вот вам и "равенство полов" на уровне психосемантики

Зы: по поводу гранаты, да, это личное, вся семья (мужчины) - военные, один я переводчик (стрелок), так что наверное был слишком резок в суждениях, признаю.

ззы: по поводу перевода, мой вариант, обыграть исконно русским выражением ".... от Бога", и китайский смысл частично сохранится, и не будет выглядеть столь топорно.

Да нет, это же от 门神。 高铁列车的“女门神”.
女神 в китайском - обычно "богиня" в смысле красоты. А у 门神 вообще-то главная характеристика - что они страшные. Не знаю, приколет ли такое название китайцев, по-моему, вышло забавно.
2018.03.08
Тема Ответить
6
>>>
2018.03.08сарма В данном случае, как мне кажется, ничего страшного для русского языка. Просто сильно чувствуется, что это буквальный перевод, а не оригинальная статья. Может, так и задумано, чтоб поменьше вольностей было вообще

Это нам, китаистам, понятно, что имелось в виду, а сторонний читатель, открыв фотки, малька офигеет от "богинь".
2018.03.08
Тема Ответить
7
>>>
2018.03.08barss1986 Parker, а Вы головой думайте, прежде чем пишете (и вообще - внимательнее), тогда Вам - почет и уважение, и гранату вовремя заметите...

Все равно не понял, с чего бомбежка. Возможно, это какое-то недоразумение. Я имел в виду вот это, если что. Сорри, если задел ваши чувства...
2018.03.08
Тема Ответить
8
>>>
2018.03.08barss1986 а вот здесь сердечно желаю Вам найти свою гранату (или любой аналог, благо современные городские джунгли не менее опасны, чем их бразильский "прототип"), а уж обсуждение Вашего "подвига" на 100+ страниц мы с форумчанами обеспечим=))))

Ничего не понял, сорри. Это вы юмор сейчас сказали?
2018.03.08
Тема Ответить
9
>>>
Наверное, потому же, почему в Минобороны нет людей, которые умеют делать компьютерную графику. Они должны уметь подорвать себя гранатой, а не по-русски писать.

Кстати, а как красиво перевести этих "богинь"? Хранительницы? Женский караул?
2018.03.08
Тема Ответить