2018.03.08WTiggA Кто-нибудь знает, почему в русском отделе Синьхуа нет русских сотрудников, которые по-русски умеют писать?
На мой взгляд, нормальный перевод. Всё понятно и по делу. Богини дверей - вполне себе хвалебный, в китайском стиле, относящийся к рабочей специальности термин. Аккурат к 8 марта. Дню феминизма.
А то, что у Синьхуа многие статьи выхолощены... По моему мнению, это от того, что туда нанимают профессиональных, но заинтересованных только в деньгах россиян. Эти сотрудники часто не любят Китай, за глаза обгаживают эту страну и т.д. А на работе пишут такие пустые опусы. В общем, не энтузиасты.