Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Подобные вакансии являются великолепной иллюстрацией народной мудрости "скупой платит дважды". Люди, работающие в логистике и ВЭД, должны понимать, как важны внимательность и ответственный подход в работе при оформлении документов. Ошибки в составлении пакинг-листов, инвойсов, прайсов и так далее могут привезти к огромным финансовым последствиям, как во время экспедирования грузов и расчета ставок, так и при подаче документов на таможенные посты.

А теперь пусть горе-работодатель спросит себя, а будет ли работник, знающий что получает "копейки" и находящийся буквально на грани выживания, ответственно и старательно работать? Такой человек будет постоянно в поиске чего-то более денежного и мысли его будет занимать не работа, а куда-бы свалить при первой возможности и как бы не отправиться в больницу, питаясь дешевым говном, как тут некоторые советуют.

Результатом всего этого будут текучка, косяки, работа через пень-колоду, ущерб от чего намного выше, чем экономия нескольких тысяч юаней в месяц на зарплате.
2018.03.09
Тема Ответить
2
>>>
2018.03.12Цэтаню Уважаемый Натуроплата,

Вы несомненно правы -- язык это инструмент. Вот только он может быть ломом (или тачкой), а может --микроскопом. И это справедливо не только для перевода.
Согласитесь, если человек освоил только лом, то и рассчитывать он может только на зарплату дворника. Уровень знаний, которыми обладают большинство людей, отучившихся в Китае -- это именно лом. Но вот почему-то уровень ожиданий (судя по темам форума) -- как у высоквалифицированных специалистов.
Собственно, мое предыдущее сообщение и было призывом избавиться от иллюзий.
И кстати, разница между ломом и микроскопом  заключается в том числе и в знании упомянутого Вами Лусюня, корпуса конфуцианских текстов, стихов поэтов различных династий и т.д.

За сим откланиваюсь,
https://vk.com/tongchuanzu

PS Упомянутый Вами Стандарт качества нашел полное понимание и поддержку у клиентов и части коллег. Хотя дело это не быстрое, но думаю, что еще при нашей жизни оценивать качество перевода станут по нему (или подобным критериям).
PPS Если Вы решили сравнить меня с персонажами А.Дюма, то Арамис лично мне гораздо ближе, чем неистовый гасконецSmile Впрочем, воля Ваша.

Я думаю, что не сильно ошибусь, если скажу, что подавляющее число людей, изучавших китайский язык, работают в сфере ВЭД. Вакансия, которую мы тут обсуждаем, относится к ВЭД, а не к переводу сложных художественных текстов, поэтому и говорим про ВЭД.

Так вот в ВЭД знание мудростей Конфуция и цитирование героев произведений Лао Шэ не сделает работника более ценным. Намного более полезным с точки зрения ценности на рынке труда будет инвестировать время в понимание технических особенностей товара, которым занимается фирма, или в расширение базы поставщиков.

Аналогично для меня, как для заказчика, при работе такие личные качества китайца-контрагента как ответственность, активность, возможно даже разумная агрессивность в работе с его коллегами будут намного ценнее и полезнее, чем знание "Слова о полку Игореве" или картин Левитана.

Безусловно нишевые переводы каких-то культурных и научных мероприятий требуют более высокого уровня и словарного запаса. Но они поэтому и называются нишевые, что проходят редко, часто для их выполнения используются штатные сотрудники, возможности для регулярного и хорошего заработка не так много. Просветите нас, как часто в МИД ищут синхронистов или переводчиков по культуре династии Сун?

Для работы в сфере торговли 5-6 HSK + отраслевая лексика будет более, чем достаточно. Лу Сюнь, Мэн-цзы, надписи на панцире черепахи - это все, конечно, интересно и круто как хобби, но быть полезным может быть разве чтобы впечатлить контрагента. Услышать 你真是个中国通 может немного поднять ЧСВ, но реальной практической пользы немного. В результате человек с кучей бесполезных для практической деятельности знаний будет чувствовать себя overqualified, что не пойдет никому на пользу.
2018.03.12
Тема Ответить
3
>>>
Ну как где жить? В офисе 14
Утром выходить из душа в шлепанцах и махровом халате и приветствовать всех сотрудников: "А вот и я! Требуется ли моя помощь?"
2018.03.09
Тема Ответить
4
>>>
2018.03.10Цэтаню Плесну-ка и я бензинчику в огонь дискуссииSmile
Думается, проблему нужно обсуждать не с того конца. Тут ( и в других темах) постоянно слышны жалобы на злобных работодателей, на недооцененость людей с китайским языком и т.д. Всерьез обсуждают зарплаты в 60-80т.р. в месяц (в месяц, Карл!!!)
Друзья, м.б. для начала посмотреть в зеркало и задать вопрос: а что вы можете? И попытаться избавиться от иллюзий того, что вы хорошо (достаточно хорошо) владеете даже языком, не говоря уже о специальности и культуре изучаемой страны (хотя это понятие очень растяжимое, конечно).
Сейчас себя обладателем профессиональных китаистических навыков считает любой, проболтавшийся в Китае 3-5 лет, а уж если он сдал HSK 6-го уровня -- то вообще царь и Бог китаистики. Хотя на самом деле это даже не средняя школа, а скорее детский сад.

Про культуру вообще молчу -- ну-ка, навскидку, назовите хотя бы одного великого китайского поэта не династии Тан, или приведите цитату из Конфуция на языке оригинала?
А те, кто с этим справится -- готовы сесть и с листа сделать хотя бы последовательный перевод, скажем, на уровне замминистра?
Ведь это база (даже не средний уровень).

К сожалению, людей которые объективно обладают хоть какой-то квалификацией крайне мало (еще бы, ведь для ее получения надо работать и много) - и они нарасхват везде, от МИДа и госкорпораций до ВУЗов и всяких курсов.Про фриланс вообще молчу -- тут в пиковые моменты за хороших спецов вообще драка идет, в которой деньги уже никто не считает. Людей просто НЕТ.

Пара примеров (по понятным причинам все имена и конкретика опущены).
1. Попросили посмотреть девочку, которая 3 года учится в Китае. Последовательный перевод со слуха -- ноль. Перевод текста без словаря в обе стороны -ноль. Спрашиваю: ты кем работа собираешься? -- Переводчиком. -- А как? А я каждое слово в БРКС ищу и в текст подставляю, мне нравится, работа спокойная...

2. В Питере мероприятие под синхронный перевод по финансовой тематике, уровень достойный. После окончания подходит организатор и говорит: "Ребята, спасибо, я и не думал, что китайско-русский синхрон может быть понятным (ПОНЯТНЫМ, Карл!!!)."  А как раньше люди мероприятия проводили? И что с них выносили?

Можно продолжать до бесконечности -- рука бойцов писать устала.
Короче: именно мы с вами своей ленью, безосновательными профессиональными понтами и главное нежеланием много и тяжело работать привели ситуацию к тому, когда общий уровень и соответственно ожидания заказчика  от работы киаиста находятся  на уровне ожиданий от дворника-узбека и стоят в глазах работодателя примерно столько же.
А че, удобно, можно и дальше щеки надувать: "Я знаю китайский, я крутой чувак! Во толкьо меня не ценят, да что они в понимают в китаистике!"

Засим откланиваюсь,
https://vk.com/tongchuanzu

Вы случайно не коллега некоего переводчика, который некоторое время назад пытался на форуме продвигать что-то вроде стандарта качества последовательного/синхронного перевода?
Потому что там был даже не Д'артаньян, а Д'артаньянище. Ну а все остальные сами понимаете кто.
Если бы Вы обратили внимание на нему треда, то отметили, что речь не про перевод и его качество.
Я тоже пользуюсь БКРС при переводе. Только вот переводчиком по профессии не являюсь, хотя у меня и есть переводческое образование.

"Я знаю китайский, я крутой чувак! Во только меня не ценят, да что они в понимают в китаистике!" - поверьте, большинству форумчан по-большому счету наплевать как на китайский, так и на китаистику. Никому, кроме малой доли не интересны стихи династии Тан или даже какой-то более доступный 鲁迅.
Китайский, как и любой другой язык - это инструмент, как вилка или нож.
У ножа может быть гравированное лезвие и ручка из кости, кому-то это нравится. Но большинству нужен заточенный нож, чтобы резал и чтобы ручка была удобная, пальцы не скользили.
Современному китайцу о стихах династии Тан тоже мало что известно, примерно столько же, сколько современному россиянину про Мережковского или Андрея Белого.
2018.03.12
Тема Ответить
5
>>>
Да уж мир сошёл с ума, приехать выучить один язык владеть при этом вторым и за всё это 5 злот
2018.03.09
Тема Ответить
6
>>>
Вы там Ахнули все что ли???? вы знаете что за такие деньги не проживешь в Шангхае? где за одну посдку такси отдаешь минимум 100 юаней я обед в просты ланджоумиенках тебе встане 40 юаней! а теперь посмотрим что они не предоставляют жилье,визу,и нету бонусов, и просто представьте он уйдет в минус с этой работой в п***ду такую компанию .
у меня кнт живет в Шангхае и работает в страховой компаний у него зп 15 к в месяц и то он ноет и плачет что вообще ни ни , хату снимают с девушкой то есть разходы поровну,продукты, проезд, раз в неделю норм сходить в кино, поужинать попить кофейку, заплатить за хату свет газ воду электричество, интеренет, понятное дело компания халявщики руские Топовые быстро завивающие компаний з**али такие супер компаний.
2018.03.09
Тема Ответить
7
>>>
Странный спор. Работодатель очевидно хочет, чтобы человек работал за жрат, стул и мифический стаж. Хотя нет, с арендами в Шанхае про жрат придется забыть.
Так как аренда нормальной однокомнатной квартиры в Шанхае - это и есть 6000 (5000 - подальше от центра), за 3000 можно снимать конуру с 打工族 или жить в соседней провинции.
И это для человека, который учил 2 иностранных языка и, наверное, какие-то еще навыки должен иметь.
Как уже сказал товарищ выше - на форумы в большинстве случаев отправляют вакансии самые упоротые товарищи.
Объясню просто - любая зарплата ниже 10 000 в крупном городе - это унижение для человека с хоть какими-то навыками и образованием. С Москвой не надо сравнивать - в Китае другие цены.
Если работодатель не предоставляет визу, рабочую естественно, при условии, что работник соответствует, то работодателя надо, мягко говоря, слать на пенис.
2018.03.09
Тема Ответить
8
>>>
2018.03.09abc 1) жилье везде стоит денег, в той же Москве Вам будут платить тысяч 60 на подобной вакансии, это около 6600 юаней. Однушку снять около 35 рублей, останется 25 рублей, пусть три тыщи ю. В Шанхае дороже снять квартиру? Да тоже самое, однушка тысячи 3 будет стоить юаней или чуть меньше даже. Дешевле чуть, чем в в Москве.

Это не совсем так. Цены в Москве сильно снизились. 35 тысяч стоит хорошая однушка в центре (в пределах третьего транспортного кольца), недалеко от метро. Вряд ли начинающий работник с маленькой зарплатой будет снимать такое. Более вероятно, что он будет снимать квартиру за 20-25 тысяч. Это на окраине, но еще в пределах МКАД, или на большом удалении от метро (пешком уже не походишь, надо ездить на автобусе). Ну а если брать совсем сурового работника, то в ближайшем Подмосковье, типа Железнодорожный, можно уверен и за 15 найти. Да, придется часа 1.5-2 в одну сторону ехать, но раз такие люди есть, значит это для кого-то нормально. Ну и не забываем, что можно снимать 2 или 3-комнатную квартиру с кем-то. Тут за 20 можно жить в хорошем месте.

P.S. Я сильно сомневаюсь, что за 3К в Шанхае будет нормальный вариант. Скорее всего или придется уйму времени на дорогу тратить или в ужасном состоянии крошечная конура.
2018.03.09
Тема Ответить
9
>>>
2018.03.09abc chin-tu-fat,
я понял. Тогда всегда есть вариант вернуться на Родину, чесное слово. Тем более, что есть такая возможность, есть паспорт, гражданство, и нормально работать, на законных основаниях.

Натуроплата,
на что другие цены? опять же, если Вы хотите жить как дома, то это тяжело и дорого. Живите как все, то есть как китайцы, если не устраивает, это это реально мало кого устраивать может на все 100, то путь на Родину - открыт всегда. Сравним цену на свинину, рис, яблоки в Москве и Шанхае??

Если работодатель не предоставляет визу, рабочую естественно, при условии, что работник соответствует, то работодателя надо, мягко говоря, слать на пенис.

не предоставляет, Вы шлёте, хорошо это. Но большинство работают. Не понимаю, чем так затягивает Китай? Родина не мила?

Фраза,
про мобильность. Это пока детей нет. А с ними вопрос мобильности практически отпадает.

Про цены, сам не из Москвы. Посмотрите сколько стоит, например, в достойном магазине в Москве рыба, та же копченая селедка. Я когда домой приезжаю, то ем ее каждый день, у меня цена в продуктовом супермаркете возле дома - 90 рублей за штуку большого размера.
За 10 юаней тут такой рыбки дадут в Китае, что заплачете.
Можно есть как рядовые китайцы, типа приезжих 兰州面 за 15 юаней (大碗 за 18 юаней).
Долго так не проживешь.
Про яблоки и фрукты - в Китае их есть 3 категории:
1) Местное массовое - ужасное пластмассовое гавно на нитратах в большинстве случаев.
2) Местное органическое - не особо верю, но на вкус больше похоже на настоящее, хотя не всегда. Стоит дороже.
3) Импортное - стоит дорого, причем то, что везут, а точнее довозят сюда не всегда свежее.
Естественно, на юге Китая, где это растет и цены ниже и качество лучше. N.b.: Шанхай не юг.
Но можно есть рис, рис в Китае дешевый, риса много и китайцам и лаоваям хватит.

Про затягивание Китаем, 100% ИМХО.
Никого Китай не затягивает в значении "нравится" надолго. Если человек приезжает из депрессивного российского региона (по факту, все кроме Москвы, Питера и городов-миллионеров), то даже зассаный Харбин с магазинами русских товаров китайского производства для внутренних туристов кажется классным.
Конечно, даже в сравнении с Москвой - Шанхай более развитый город. У парней (некоторых) срывает крышу, а у девок (многих) срывает крышу и плавки.
У тех, кто здесь прожил, как мне кажется, 5+ лет уже нет такой эйфории (кроме людей из разряда тех инопланетян, кто связался узами брака с китайцем/китаянкой).
Люди понимают, что статус второсортного лаовая и заработок ниже человеческого без перспектив роста не самые приятные жизненные обстоятельства. Хотя есть там метро, можно сходить на 外滩, в парк, вероятность, что набьют морду на улице прямо зависит от собственного поведения, а не от того, что Кавказ-сила!
А если у Вас не чемодан-вокзал-ИзраильМосква, а например чемодан-вокзал-Благовещенск, то тут выбор-то небольшой.
То есть человек уезжает из России, чтобы перестать быть чмом, а не чтобы быть чмом в другой стране?
2018.03.09
Тема Ответить
10
>>>
2018.03.09Тэбирё Видимо минимальная зарплата бкрсников 20 тыс юаней, а в топовых городах не менее 60 тысяч юаней, если зарплата ниже, лучше объявление о вакансии сюда не давать.

Мне нравятся такие объявления, начинаешь сильней любить работу.
2018.03.09
Тема Ответить
11
>>>
2018.03.09abc Теизм,  14

Что то у вас заниженные требования к зп. Вы уверены что в больших городах зарплата иностранца ниже? Чет некоторые на форуме совсем занижают планку, неужели это связано с самооценкой?
Насколько я знаю в Шанхае в среднем жизнь дороже чем в Пекине, соответственно и ЗП выше должна быть.
С такими компаниями, которые себе работников на форумах ищут лучше не связываться, горя хлебнете. Я однажды поработал за 6к юаней однажды, такой опыт я бы повторять не стал.
2018.03.09
Тема Ответить
12
>>>
2018.03.09barss1986 Натуроплата, уже в Ханчжоу в 滨江е  нормальная однушка/лофт 4500-5000 и выше (неделю назад сам кавартиру искал), двушки  - уже за 6К, а Шанхай - вообще космос, хотя есть варианты, помню @Chai про свое жилье за несколько сотен рассказывал, да и я лично за 虹桥 находил приемлемые варианты в пределах 3К.

В целом, для тех, у кого есть выбор, Китай с каждым годом теряет привлекательность, как юрисдикция. С появлением детей скорость "теряния" нарастает по экспоненте. Но блин, как же тут душе спокойно...

Да, так и есть. Я живу один, поэтому в целом по арендам мало ориентируюсь, но по однушкам в городах первой линии - от 5000.

Про Китай с детьми - всем советую уезжать, как только у спутницы диагностировали беременность (если решение оставить ребенка). Вообще не понимаю, как можно иметь ребенка в Китае иностранцу, а если честно - то и китайцам.

Про душу и спокойно - мне тут тоже спокойно, но потому, что пусто.
2018.03.09
Тема Ответить
13
>>>
Плесну-ка и я бензинчику в огонь дискуссииSmile
Думается, проблему нужно обсуждать не с того конца. Тут ( и в других темах) постоянно слышны жалобы на злобных работодателей, на недооцененость людей с китайским языком и т.д. Всерьез обсуждают зарплаты в 60-80т.р. в месяц (в месяц, Карл!!!)
Друзья, м.б. для начала посмотреть в зеркало и задать вопрос: а что вы можете? И попытаться избавиться от иллюзий того, что вы хорошо (достаточно хорошо) владеете даже языком, не говоря уже о специальности и культуре изучаемой страны (хотя это понятие очень растяжимое, конечно).
Сейчас себя обладателем профессиональных китаистических навыков считает любой, проболтавшийся в Китае 3-5 лет, а уж если он сдал HSK 6-го уровня -- то вообще царь и Бог китаистики. Хотя на самом деле это даже не средняя школа, а скорее детский сад.

Про культуру вообще молчу -- ну-ка, навскидку, назовите хотя бы одного великого китайского поэта не династии Тан, или приведите цитату из Конфуция на языке оригинала?
А те, кто с этим справится -- готовы сесть и с листа сделать хотя бы последовательный перевод, скажем, на уровне замминистра?
Ведь это база (даже не средний уровень).

К сожалению, людей которые объективно обладают хоть какой-то квалификацией крайне мало (еще бы, ведь для ее получения надо работать и много) - и они нарасхват везде, от МИДа и госкорпораций до ВУЗов и всяких курсов.Про фриланс вообще молчу -- тут в пиковые моменты за хороших спецов вообще драка идет, в которой деньги уже никто не считает. Людей просто НЕТ.

Пара примеров (по понятным причинам все имена и конкретика опущены).
1. Попросили посмотреть девочку, которая 3 года учится в Китае. Последовательный перевод со слуха -- ноль. Перевод текста без словаря в обе стороны -ноль. Спрашиваю: ты кем работа собираешься? -- Переводчиком. -- А как? А я каждое слово в БРКС ищу и в текст подставляю, мне нравится, работа спокойная...

2. В Питере мероприятие под синхронный перевод по финансовой тематике, уровень достойный. После окончания подходит организатор и говорит: "Ребята, спасибо, я и не думал, что китайско-русский синхрон может быть понятным (ПОНЯТНЫМ, Карл!!!)."  А как раньше люди мероприятия проводили? И что с них выносили?

Можно продолжать до бесконечности -- рука бойцов писать устала.
Короче: именно мы с вами своей ленью, безосновательными профессиональными понтами и главное нежеланием много и тяжело работать привели ситуацию к тому, когда общий уровень и соответственно ожидания заказчика  от работы киаиста находятся  на уровне ожиданий от дворника-узбека и стоят в глазах работодателя примерно столько же.
А че, удобно, можно и дальше щеки надувать: "Я знаю китайский, я крутой чувак! Во толкьо меня не ценят, да что они в понимают в китаистике!"

Засим откланиваюсь,
https://vk.com/tongchuanzu
2018.03.10
Тема Ответить
14
>>>
2018.03.10Цэтаню Про культуру вообще молчу -- ну-ка, навскидку, назовите хотя бы одного великого китайского поэта не династии Тан, или приведите цитату из Конфуция на языке оригинала?
А те, кто с этим справится -- готовы сесть и с листа сделать хотя бы последовательный перевод, скажем, на уровне замминистра?
Ведь это база (даже не средний уровень).

тут вот, кстати, в одном чатике как раз рассказали историю как китайцы перевели цитату "stars are holes in the sky from which the light of the infinite shines", подписали конфуций и повесили на какой-то крупной международной выставке. но вы продолжайте рассказывать, тоже интересно травите.
2018.03.13
Тема Ответить
15
>>>
Мне кажется, студенту можно. Но выжить на эти деньги не реально((( Все-таки кажется для Китая это очень мало. Жилье, виза, все денег стоит. Если визу дают, то можно еще подумать, может хотя бы ради какого то опыта.
2018.03.09
Тема Ответить
16
>>>
>2) виза? то есть заранее предполагаете, что работа неофициальная? гм... Можно спросить, если и так, то может компенсацию дают какую за визу. А может, и нет.
Но зарплата 6000- 7000 юаней - та же самая Москва с 60-ю тысячами рублей.
Зуб не дам, но вероятность процентов 80, что автор вакансии ожидает соискателей с решенным "визовым вопросом". Года 3 назад в этом сегменте практиковалось либо полное его игнорирование, либо выдача какой-нибудь суммы, частично покрывающей бизнес-визу. Счас такое не катит. Поэтому вопрошание "то есть заранее предполагаете" выглядит не то просто лукаво, не то издевательски.
С учетом разницы между данной оплатой и стоимостью жилья в Шанхае, организационные расходы ПРОСТО НА ПРЕБЫВАНИЕ ТУТ получаются, заметно так существенными. Что уже опровергает тезис о тождестве с Москвой.


Вопросы противоположной стороне:
А куда люди ездят регулярно на такси на 100 юаней? В булочную?
А что люди едят ежедневно в "ланджоумиенках" на 40 юаней?

Готовить можно самому. А вот тут снова вылезает разница с Москвой. Соотношение цена/качество заметно ниже, не в пользу Шанхая.

Поскольку данная зарплата не предполагает излишков - каждый юань, каждая статья расходов на виду, и от этого каждое различие так бросается в глаза.
2018.03.09
Тема Ответить
17
>>>
leonid.ivlev,
Цитата:это просто синдром утенка.
не был знаком с термином, поржал. Не скажу, что это 100% так, но в том числе и он, родимый. Я бы определил в качестве приоритетных элементов "кайфа", кроме указанного выше,
1) определенную лаовайскую "свободу" от общества себе подобных (которые остались в России) никто на мозг не капает, серость и политота ежедневно не давит,
2) свобода от китайского общества и китайцев с их заморочками, здесь же, зачастую - чувство собственного превосходства, да, кидайте тапками, я про кругозор и интересы, не ограничивающиеся зацикленностью на финансовый успех и (по достижении) изощренными способами реализации его результатов. Тут же отоносительная "прощабельность" мелких грешков лаоваям, начиная от виз, заканчивая ездой без прав и распитием алкоголя и курением на улицах... Не злоупотребляю, но сама возможность "покуражиться" греет душу.
3), достигнутый высокий уровень общественной безопасности.
4) огромное количество хорошо организованных (что является ключевым моментом) и разнообразных видов отдыха: горы, парки, бани, горячие источнике, древние города и деревни, чайные плантации, рисовые терассы, монастыри и храмы, и иже с ними. За 10 лет не надоело, ей-богу..
Ну и главное - лень матушка, вперед нас родилась, и благополучно всех переживет.
2018.03.09
Тема Ответить
18
>>>
про русскогоговорящих иностранцев в Китае.
Уровень зарплат разный - от 4000 тысяч и до бесконечности. В среднем выходит 10-15, и то что такое "в среднем"?
А про логиста-оператора - тут только оклад, без процентов. Оклад вполне нормальный. Соответствует рынку, думаю. Намного больше не платят. Китайцу платят около 4000-5000, думаю. За русский доплата 2000 юаней. Или логист-оператор получать должен 10 000 юаней и выше? Где такие вакансии есть? К сожалению, нет.
2018.03.12
Тема Ответить
19
>>>
Цэтаню, У Вас что ЧСВ? Специалистов по переводу хороших много просто они не сидят на форумах.
2018.03.12
Тема Ответить
20
>>>
2018.03.12Рейхсканцлер Значительное число людей изучают китайский для более возвышенных целей, а не для всякой ерунды типа зарабатывания денег (по моим наблюдениям, 2/3 изучающих китайский  не связывают это с работой). Для целей заработка учить китайский - это странно, ведь гораздо меньшими силами можно освоить тот же IT и зарабатывать больше.

Не согласен. Как хобби учат итальянский, французский или испанский - языки стран с высокой культурой. Чтобы кто не говорил, но Китай широкими массами не воспринимается как страна с высокой культурой, к которой хочется приобщиться. Отчасти виной этому стереотип о дешевых и плохих товарах из Китая, отчасти дурное поведение китайских туристов в России и за рубежом.

По моим наблюдениям, основная мотивация тех, кто учит или хочет учить китайский - желание "срубить бабла", покупать там товар за три копейки и продавать тут за рубль. Ну или понимать, что говорят китайцы, чтобы не обманывал переводчик. То есть материальная мотивация идет первично. Читать "Троецарствие" желающих немного. Справедливости ради большинство изучающих русский язык китайцев тоже ориентируются на коммерцию. Полотна Шишкина и стихи Тютчева им нужны, как собаке пятая нога.

Ну и кроме того, одно другому не мешает. Можно же торговать с Китаем, возить оттуда электронику, поставлять туда муку, и между делом обсуждать стихи Ли Бая за чайной церемонией.
2018.03.12
Тема Ответить