Сообщения О нем как о реальности

1
>>>
2018.03.12сарма Во-первых, билингва не обязательно ハーフ
А во-вторых, 21 век на дворе. К метисам отношение нормальное
в Японии нет
2018.03.12
Тема Ответить
2
>>>
2018.03.12сарма Не совсем понятен ход мысли.
Кто не принимает билингвов?
Спешнева? Крюкова?
Набокова?
Толстого, Пушкина и множество дворян 19 века с сонмом французских-немецких-английских гувернёров?

Полмира фактически билингвы. Кто их может не принимать?
знаете кто такие хафу?
2018.03.12
Тема Ответить
3
>>>
2018.03.12Адов 看不懂 33

意思是在你们的眼泪johnny并不是中国人,是因为在国外出生的
2018.03.12
Тема Ответить
4
>>>
2018.03.12werewitt Англо, естественно. Все дети эмигрантов обычно bilingual - дома на родительском, в школе - на английском. Третье поколение - как получится, многие не учат бабушкин язык особо. Да и второй поколение довольно часто только на слух китайский родителей понимает, отвечая им на английском.

Правда, до недавнего времени англо-кантонские были, сейчас англо-мандаринские добавляются. Я одного знаю, ему два года было как родители иммигрировали - с мамой по-кантонски травит, в детстве мандарин учил в школе каких-то местных тайваньцев (и неплохо выучил, правда писать/читать почти ноль, говорит забыл все, да и учили traditional), ну и native-level English obviously. Trilingual Big Grin

вы про Джонни?
2018.03.12
Тема Ответить