Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
2018.04.09Трам-пам-пам На адекватность следует проверять переводчика.
Что касается переводного текста, то тут уместно говорить о точности или качестве перевода.
Адекватность перевода - научный термин. В словаре посмотрите.
Ваша тяга к чистоте русской речи, в целом, похвальна, но иногда смешна.
2018.04.09
Ответить
2
2018.04.09Вокруг себя Faeta小型飞机是一个对玩飞行和学飞机最合适的飞机。它的高机动性让客人在飞行中保持舒适。客人也可以尝试亲手开飞机。

Piper飞机的主要特点是高载客量。这架飞机能容三个人(除了飞机驾驶员以外)。

鸟瞰乌克兰首都基辅。飞行高度为200-300米,在第聂伯河床之飞。乘客可以享受飞行,也可以尝试亲手驾驭飞机。

Чтобы проверить перевод, вероятно, надо видеть текст на двух языках.
2018.04.09
Ответить
3
Смысл понять можно, но даже не носителю языка видно невооруженным глазом, что переводил тоже не носитель.
Мой совет: попросите китайца (носителя языка) отредактировать, иначе китайцы будут ржать.
Будь я туристом - не сел бы в самолет, реклама которого так написана.
2018.04.09
Ответить