Сообщения 天虎

1 2 >>>
1
>>>
За статью респект 56
2016.11.18
Тема Ответить
2
>>>
2016.11.18бкрс Ох, там прям шикарно про то, что я говорил:
对其构成的句法关系有四种看法 : ( 1) 主 + 同动词 + 补足语 , ( 2) 主语 + 系词 + 表语 , ( 3) 主语 + 动词 + 宾语 ,( 4) 主语 + ( 判断词 + 名词 → 合成谓语)。 现在一般都采取第 3 种看法 ,认为关系动词在句法结构上与一般动词没有什么两样 ,都是构成动宾结构 。 <- именно про это я говорил, что нет в китайском связок, именно 3ий способ выглядит самым логичным, 4ый практически тоже самое.
Но и рассматривается почему  主语 + 系词 + 表语 проще для лаоваев (это суть статьи).
Наверное придётся читать эту статейку.

Да, это именно оно, со всеми списками и классификациями. Я ошибался, что их нет как обособленной категории, просто они не в мейнстриме. Что жаль, рассматривать почему для 是 структура 主语 + 动词 + 宾语 лучше/хуже 主语 + 系词 + 表语 стоит в более менее продвинутых грамматиках (всё что не для совсем начинающих).
Да они уже овер дофига лет пишут, что там 动宾关系, только чушь это. Еще пусть 是 назовут 及物动词
2016.11.18
Тема Ответить
3
>>>
Нашел о связках и полусвязках у Курдюмова, но там никаких новых слов. Все те же 是、系、为、当、做、乃、属于、等于、成 с производными
2016.11.18
Тема Ответить
4
>>>
2016.11.18бкрс Да нет же  14 чистая семантика, всё один в один:

стать учителем
быть учителем
работать учителем

как я сказал, вопрос религиозный, "есть ли бог?"

Я думал, вы про русский
2016.11.18
Тема Ответить
5
>>>
2016.11.18бкрс И чем "работать учителем" принципиально отличается от "являться учителем"?
синтаксическая разница же
2016.11.18
Тема Ответить
6
>>>
2016.11.18бкрс 天虎, нашёл определение чего вы ищите - полусвязки и псевдосвязки
меня устраивает такое определение
знать бы, как оно на китайском (半系动词 что ли)
2016.11.18бкрс не вижу принципиальной грамматической разницы между "работать учителем" и "являться учителем" - оба глагол+дополнение, но дело личное, бред так бред
являться учителем — составное именное сказуемое
2016.11.18бкрс В любом случае, сборников вы не найдёте, только в ручную собирать.
я уже роюсь в 现代汉语分类词典
2016.11.18бкрс Это смысловое объединение, мало чем отличается от "слова со значением «идти»".
а что не так со словами со значением «идти»?
я вот когда-то составлял себе список слов со значением «держать, нести»
за ним последовали вообще движения руками, ногами, головой, телом и т. п.
все очень пространно, но интересно же
2016.11.18
Тема Ответить
7
>>>
2016.11.18бкрс Широковато, но может попытаться найти в сборниках синонимов.
мне и нужно широковато, для продвинутых учеников различные способы связать А = Б
особенно перифразы, типа 无异于
потому что оно в голове вертится всегда, а вспомнить все не могу
2016.11.18
Тема Ответить
8
>>>
2016.11.18бкрс Вы ищите группу слово со значением быть "быть, являться, становиться, делаться". Широковато, но может попытаться найти в сборниках синонимов.
я уже нашел примерное название 判断动词
но пока, кроме 是、为、系、即、等于 и зачем-то 如 туда больше ничего не напихали
2016.11.18
Тема Ответить
9
>>>
2016.11.18бкрс И что же тут с чем связывается?
我们做了朋友了 → 我们是朋友
他做工程师 → 他是工程师
2016.11.18бкрс В безличных типа 是他 даже 是 не связка, а обычный глагол+дополнение
в китайских грамматиках (которые на китайском) иногда очень бредовые суждения о том, что там у них в предложении дополнением является
2016.11.18
Тема Ответить
10
>>>
2016.11.18бкрс 当 и 做 это фактически "работать", ну как такое можно к грамматике привязывать?
dāng быть, являться; состоять (кем-либо); служить в качестве (кого-л.)
当(вставить профессию)

zuò
1) являться, быть
做教员 быть преподавателем
2) становиться; называться (чем-л., кем-л.); выступать в качестве (кого-л.)
做朋友 стать (быть) друзьями
2016.11.18
Тема Ответить
1 2 >>>