Сообщения semirax

1
>>>
Во-первых, китайцы бережно относятся к своей истории и традициям. Каждый раз, когда говоришь 成语, чувствуешь себя неотъемлемой частью этого наследия. Как говорят сами китайцы, это вызывает ощущение защищенности.

Во-вторых, 成语 допускает весьма гибкое использование, часто он может работать не только как статичная фраза, но и как прилагательное (если после ченьюя поставить 的)или даже глагол. Наши же пословицы-поговорки статичны, их можно использовать фактически только как цельные фразы.

В-третьих, 成语 гораздо более концентрированная штука, чем наши пословицы-поговорки. Если мудрую мысль сжать до 4-6-8 иероглифов в форме 成语, она будет очень симметричной и отточенной. Это эффектно и красиво. Европейские языки не обладают подобными возможностями компрессии смысла.
2016.11.26
Тема Ответить