Сообщения China Red Devil

1
>>>
2016.12.11almost_inmay Спасибо! Я так пробовала, но переживала, что это как бы не официальный перевод, а мне хотелось узнать, может, где-то есть официальный. А подбирать самой править страхово как-то.
Спасибо за помощь!
Все названия в байду- вполне официальные.  
Подбирать самостоятельно названия тоже не бойтесь, это вполне нормально, если название редкое и его нигде нет. Не так давно вообще почти никаких иностранных названий на китайском было не найти, и мы вполне официально подбирали их сами.
2016.12.12
Тема Ответить
2
>>>
2016.12.07almost_inmay Нужно перевести текст,в котором есть названия таких мест, как: Самотлор, Вампугольск, Ларьяк.
Моих знаний языка отчаянно не хватает даже для того, чтобы просто прикинуть какие это могут быть иероглифы.
Может быть кто-то из вас знает, как их правильно писать? И вообще, откуда брать такую информацию?
Забиваете в байду Samotlor
Получаете: 萨莫特洛尔
и т. д.
Если уж совсем редкостное название, которого даже в байду и гугле нет, то подбираете иероглифы самостоятельно из более-менее нейтральных, использующихся в других названиях.
2016.12.08
Тема Ответить