2018.06.13Alex1024 Знаете, я и с тем, и с другим уже скоро как 10 лет (блин, вот я старый уже) работаю, и, честно говоря, про трубы и фильтры для меня как раз веселее — есть нормальный осмысленный текст. В играх дадут эксель с кучей не связанных между собой фраз, а зачастую вообще кусочков фраз, потом еще лимит на длину строки поставят в 5 русских символов для 5 иероглифов, и сиди выкручивайся. В общем, не сильно в этих играх радужно.
Ну это уж, как говорится, каждому свое.
Недавно байку на анекдотах прочитал, там сантехник пришел в художественную мастерскую унитаз чинить, ну за полчаса справился. А художник все что-то на холсте чертит. Так сантехник ему и говорит: братан, ну у тебя и работа нудная....
2018.06.12Наркомафия Это который 3-4 дня в году, или нормальный (2-4 недели) оплачиваемый отпуск? я без сарказма, я заинтересован, но не настолько пока, чтобы резюме кидать, учитывая, что моя текущая работа точно такая же, только в другой компании.
Отпуск оплачиваемый, 2 недели + множество других интересных плюшек и бонусов.
От себя могу добавить, что в FunPlus нет очень многих проблем, с которыми люди сталкиваются в исключительно китайских компаниях.
2018.06.13Хэтёра Немного удивило, что компания китайская и в Китае, но при этом китайский язык даже не упоминается.
А вообще, хотелось бы побольше вакансий из сферы геймдева и локализации, имхо, явно веселее с этим работать, чем про трубы, фильтры да металлы переводить.
Знаете, я и с тем, и с другим уже скоро как 10 лет (блин, вот я старый уже) работаю, и, честно говоря, про трубы и фильтры для меня как раз веселее — есть нормальный осмысленный текст. В играх дадут эксель с кучей не связанных между собой фраз, а зачастую вообще кусочков фраз, потом еще лимит на длину строки поставят в 5 русских символов для 5 иероглифов, и сиди выкручивайся. В общем, не сильно в этих играх радужно.
Немного удивило, что компания китайская и в Китае, но при этом китайский язык даже не упоминается.
А вообще, хотелось бы побольше вакансий из сферы геймдева и локализации, имхо, явно веселее с этим работать, чем про трубы, фильтры да металлы переводить.
Alex1024, Тот кто поиграл в свое время warcraft, fallout, diablo, gta и другие шедевры - никогда не останутся прежними... А сейчас еще на Е3 такие игры анонсировали... last of us 2 чего только стоит или fallout 76.
2018.06.13Что и день Страшного Сейчас уже не делают душевных переводов как раньше.
"Она - со мной, углепластик. Так охладите траханье, я рассматриваю её пользу".
"Потрачено"
"Здесь банка клея, я не буду нюхать его"
Ошибаешься, друг молодой. Нам отдали перевод игры, где пехота (infantry) была переведена как "дети". То есть лагерь детей, отряд детей и т.д. По всему тексту игры. Это ли не душевно?