Сообщения Для нее и для

1
>>>
2018.08.30crusader804 Вот этот вариант очень хороший, но у китайцев идет обычно условие потом следствие. Возьмем банальную фразу "Рад с тобой познакомиться" Рад - следствие, от чего рад -  от знакомства - условие, а у китайцев наоборот 认识你很高兴。Если попробовать поменять фразу местами: 三块一斤,我就买二十斤,怎么样?Людей может смущает слово 就, но оно здесь является частью конструкции (要是)。。。就

很高兴认识你
так тоже говорят)))
2018.09.03
Тема Ответить
2
>>>
2018.08.25xiedimai Так что ли?
一斤三块的那种土豆,你给我拿10公斤,好吗?

阿姨, 我要20斤土豆,三块钱一斤行不行啊?
2018.08.29
Тема Ответить