2018.08.30Взмах текст такой: 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
Ши ши ши, да ши-ши-ши,
Львы к обеду хороши!
Я вам сказку прочитаю
Но слова все в ней на ши.
Сказка та китайская,
Дюже попугайская,
С лёгкостью прочтёте вы
Разные иероглифы:
Ши — десяток, ши и лев,
Рынок, дом, стихов напев,
Ши и камень, и жратва,
И другая лабуда...
Всё читается, как «ши»,
Лишь по-разному пиши!
_______________
В доме каменном, в глуши,
Жил поэт из рода Ши,
Что касается еды,
Львов любил на все лады,
И поклялся, вот каков,
Слопать целых десять львов!
Часто бегал он на рынок
Поискать там животинок,
И однажды пробил час!
В десять ровно, как-то раз,
Среди рыночных палаток
Он увидел львов десяток.
Взялся Ши за лук и стрелы,
Десять львов сразил умело,
Пособрал зверины трупы
И забрал к себе в халупу.
Очень сыро в доме, Ши
Приказал всё высушить.
Вытер всё слуга до блеска,
Начал Ши львов трескать.
Но коль скоро есть их начал,
Объявилась незадача:
Понял он, в конце концов,
Дело-то неправильное,
Несъедобны десять львов —
Оказались каменные!
А еще можно поугорать китайцам над своими соотечественниками китайцами, которые живут в провинции глухой и говорят на колхозных диалектах и двух слов без междометий не связывают толком и таких полстраны условно. Но иностранцы все же стараются овладеть чужим языком, пусть и получается не у всех и не всегда, это нормально. Упал, поднялся, исправился и заново, ничего зазорного.
2018.08.30队系 А еще можно поугорать китайцам над своими соотечественниками китайцами, которые живут в провинции глухой и говорят на колхозных диалектах и двух слов без междометий не связывают толком и таких полстраны условно. Но иностранцы все же стараются овладеть чужим языком, пусть и получается не у всех и не всегда, это нормально. Упал, поднялся, исправился и заново, ничего зазорного.
Вспомнился анекдот о носителях. Приехал итальянец работать переводчиком в Россию, старается, изучает, переводит, и тут подходят к нему работяги мужики и хлопая по плечу говорят, хороший ты мужик, только вот тут у тебя ошибка, не платят а плотють, вот и доверяй носителю с большой дороги)
А если серьезно, то далеко не каждый носитель может адекватно оценивать произношение, разве только что он коренной пекинец в надцатом поколении, или имеет профильное образование. А смеяться то над чем, для любого носителя иностранный акцент, тем более если человек в зрелом возрасте язык изучать начал. Да и нормальные люди никогда так и не поступят, разве что те самые, которые на своем родном великом и сами не бум бум только диалект. В любом случае, доброе дело похвалльно может кому то и пригодиться в качестве независимой оценки, так так друзья не всегда могут и хотят сказать как на самом деле
Вообще, можно сервис сделать, даже платный, если там нормальный разбор будет. Много, конечно, не заработаешь (из-за мизерного спроса), но на пару пива хватит, плюс интересно.
Дать текст какой надо начитать (или что-то своё) и указать какие именно ошибки выделяются - тона, слоги, темп, где всё очень плохо или терпимо. Я бы возможно прошёл анонимно (по цене ~1000 р). Носителю там работы на 10 минут, лишь бы осозновал стандартное произношение и что такое тоны/слоги.
Привет всем форумчанам. Тут у меня один хороший друг китаец решил заняться благим делом)) Если вы пришлете небольшую запись как вы говорите на китайском (видео или аудио не больше минут двух) и еще желательно текстовую версию записанного, то он прослушает и скажет какие ошибки в произношении есть. Надеюсь это поможет вам в освоении китайского
P。S。 Имена естественно не будут оглашаться, пришлем анализ вашего произношения вам в л.с
Да зачем, и так все китайцы говорят, что 你的汉语非常好
Предлагаю такой же анализ без смс л.с. от профессионального неносителя!
А если серьезно, то учитывая специфическую языковую ситуацию в Китае, слушать мнение о произношении от скорее всего непрофессионала-нейтива - ну, такое.
1000 рублей за проверку одной записи? так это прибыльнее, чем заработок вашим голосом перевод!
Проверяю две за 900!
ну ребят, какая проверка произношения? от того, что вам скажут "у вас второй и третий тон сливаются, все четвертые звучат как первые, а j похож на d", произношение лучше не станет.
На западных форумах уже давным-давно были подобные ветки (причем не только с китайским), где любой желающий выкладывал текст с записью, а все остальные комментировали. Никто не стеснялся, все довольны. Почему бы здесь так не сделать?
По цене я без понятия, 1000 наугад сказал, нужно так чтобы самому было интересно и не слишком отталкивала, т.к. большинство изучающих студенты. Может какие-то акции (последующие исправления). Первые несколько вообще стоит бесплатно сделать, чтобы понять (возможно, за отзыв).
По моему ощущению за 1000 рублей одноразовой услуги должно быть примерно следующее: от меня запись моим голосом 30-60 секунд +сам текст. От вас в течении недели разбор записи: частые ошибки (конкретно что не верно, слог или тон) и-или конкретные куски текста, где плохое плохое произношение, +общее ощущение, над чем работать в первую очередь.
Без понятия сколько это в реальности должно стоить, может 300, а может 3000. Но ясно, что желающих будет немного, это узкая проблема (она есть у всех, но большинство не захотят возиться) и такой услуги нет.
По сути это обычная работа учителя, мини-консультация. Любой компетентный учитель может это сделать, но не любой сможет правильно оформить.
2018.08.30队系 А еще можно поугорать китайцам над своими соотечественниками китайцами, которые живут в провинции глухой и говорят на колхозных диалектах и двух слов без междометий не связывают толком и таких полстраны условно. Но иностранцы все же стараются овладеть чужим языком, пусть и получается не у всех и не всегда, это нормально. Упал, поднялся, исправился и заново, ничего зазорного.
да нет! местые диалекты они уже наслышали с детства им уже не интересно давным давно а вот иностранный акцент с белого лица прикольнее для них
Колоссальная Сумма, знакомая китаянка в университете в Китае изучала русский язык. Закончила.Отправилась в длительную командировку в Грузию (если не ошибаюсь), собственно там впервые и встретила "носителей" великого и могучего, пробыв там приличный отрезок времени, приехала в Россию( до этого ни разу ее не посещала) и начала исправлять наш "неправильный" язык, говорила, что мы в России разговариваем на русском со страшным акцентом
вообще кто хочет в целом можно группу собрать, например, в вк, вичате или телеграме (где можно голосом записывать) и там вместе обсудим общие пробелы в произношении, а мы будем поправлять пока не станет все хорошо с пронансом
если идея понравилась, то напишите, я создам закрытую группу для желающих (но предупреждаю, бесплатно Вэйи проверять не будет =)
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
носитель языка и билингва, но не лингвист, лингвист из нас двоих я. Объяснить где и что не так, и главное как именно поправить - сможет без проблем. Можете посмотреть наши видео по фонетике на ютюбе, если хотите оценить уровень глубже
плюс у нее брат проф. диктор, который готовился работать по телеку, там эталонный путунхуа со всеми тонкостями (с телевидением пока не сложилось, правда), если что ваш голос можем отправить и ему послушать, хехе =)
но это уже лишнее