2018.10.13Много любил я Я все равно считаю, что эфективность зависит лишь от человека. Знание языка важно, но оно не решающее
несомненно, нужно только мечтать и работать - и все получится!
но давайте попытаемся взглянуть на вопрос более рационально. Вот приехал студент-иностранец учиться в другую страну, у него есть условно хороший уровень иностранного языка (русского или китайского - все-таки у нас обсуждение идет в контексте языков очень разных, которыми овладеть на приличном уровне трудно), но читает и выражает свои мысли он намного хуже носителей (и это объективный факт, с которым ничего не поделаешь) - как результат, учится он значительно хуже местных студентов, а времени на все это уходит куда больше. По итогу, естественно, он успешно выпускается (все закрывают глаза, что будь он местным с такими результатами, его бы выгнали нахрен), получает кое-какие знания по специальности (правда, на родном языке он бы получил в миллион раз больше при тех же усилиях) + язык подтягивает (тут без подвохов, если старался, читал и писал - как минимум навыки чтения и письма можно повысить очень круто).
Теперь вопрос: считается ли такое обучение "успешным"? С точки зрения личностного роста и навыков - возможно, для себя человек что-то почерпнул. С точки зрения получения именно образования и соответствия полученному диплому - очень вряд ли.
Да и вообще, по моему мнению, учеба за границей - это больше не про учебу, а культурный обмен, расширение кругозора и все-такое, поэтому первое образование надо обязательно получать на родном языке. А потом уже можно и антропологию в Сычуане поизучать
2018.10.13Ariadnas22 У меня исследовательская специальность, в основном пары в режиме круглого стола, по этому лекций нет. Есть самостоятельная работа и обсуждения, есть полевая работа, открытые лекции. Много надо писать и читать. Первые пол года отвечала на англ, сейчас могу спокойно говорить на тему своих исследований на китайском. Все зависит от стремления и специализации.
Все зависит от личной оценки себя и своих способностей, скорее, а это все очень субъективно. Вот вы на гуманитарной специальности с 4 хск можете свободно общаться на академические темы. Я, сдавший хск 6 на высокий балл после стажировки в Китае, проработавший год с китайским и приехавший на гуманитарную магистратуру, хоть и мог понимать лекции и все такое, но чувствовал себя очень некомфортно по сравнению с китайцами. Про устное обсуждение исследований и говорить нечего - я и сейчас лажаю регулярно без подготовки предварительной
Так что тут надо определиться, что вы считаете "спокойным разговором на тему исследований на китайском". А то окажется, что вы выдавливате из себя какие-то общие фразы, китайцы улыбаются и делают вид, что понимают, и все счастливы, и вы делаете вывод, что успешно учитесь с хск 4. Китайцам ведь не жалко, и вам приятно
2018.10.13Ariadnas22 Первое, давайте сначала определим, что дает нам хск. В большинстве случаев, это просто говорит о заученых словах и все. Навыки письма проверяет более-менее 6, но и то не очень. В любом тесте хск или toefl это больше логика и знание лексики. ИМХО
Не знаю, возможно для тех, кто специально зубрит списки слов к хск, его успешная сдача и говорит о заученных словах. Но это крайне непродуктивный способ сдачи экзамена, да и реальную ситуацию искажает. Навыки письма 6 хск не проверяет, там изложение - переписывание по памяти простого текста, это даже с натяжкой письмом назвать сложно. Академическое же письмо на китайском - это вообще абсолютно другой уровень, и признаюсь, я никогда не видел иностранца, который бы мог писать грамотные академические статьи с адекватным смысловым наполнением на китайском, чтобы было неотличимо от статьи китайца - что-то да выдает.
Ariadnas22 Во-вторых, для специализации более важен разговорный китайский, он особо не проверяется никакими тестами. И зачастую зависит от коммуникативных навыков человека.
Как раз для специализации важно владеть большим пластом лексики+понимать что-то в специальности в идеале, разговорный может быть близким к идеальному, но без понимания темы будешь мычать и выдавать общие водные фразы.
Цитата:Про специализацию. Нет я говорю о том, что рассказываю на каком этапе продвигается исследование. Кончено хск вообще не показатель, но что бы сейчас говорить, я целый год пока была на первом курсе училась и занималась дополнительно. Набирала лексику, читала книги и работы по специальности. Я не говорю, о том, чтобы сказать пару слов и улыбаясь покивать, в этом нету смысла. Да сначала, больше понимала, чем говорила. И слава богам, у меня была возможность, отвечать на поставленные вопросы на английском.
Кроме того, я действительно люблю, то, чем занимаюсь...
Я рад за вас и уверен, что вы занимаетесь полезным для себя делом. Но абсолютно точно могу сказать, что никакие книги с 4 хск (если это максимально возможный уровень, который удалось сдать, а нет "когда только начала учить китайский, сдала 4 хск) читать вы не сможете. Тем более по гуманитарным специальностям.
Цитата:Если человек захочет он может спокойно за пару лет выучить язык. Год языковой основы+ во время первого года маги догнать. Но это зависит только от личных качеств и усидчивости. К тому же, можно поступить на англоязычную магистратуру.
Нет, не сможет. За два года китайского вряд ли хватит даже для того, чтобы успешно болтать с китайцами на какие-то простые бытовые темы и читать что-то кроме текстов из учебника boya chinese. И личные качества с усидчивостью тут не при чем.
Ни в коем случае не хочу задеть или потроллить, просто вот это вот "успешное обучение на магистратуре с 4 хск" - это обман других и самого себя. Шутка ли, но я вообще считаю, что без родного или практически родного китайского на гуманитарных специальностях наравне с китайцами учиться невозможно. Просто ситуация такая сложилась - китайскому правительству выгодно массово давать стипендии, а вузам на местах выгодно держать этих студентов у себя и набирать новых. Поэтому никто нас и не выгоняет за наши домашки и лунвэни порнографического качества, а натягивают баллы, разрешают сдавать рефераты, а на защите диссертации мило улыбаются и хлопают - "ишь какой молодец, как китайский выучил!"
С другой стороны как минимум в той же Беларуси со студентами-китайцами абсолютно та же ситуация (только им стипендию не платят, хехе ).
Мне нравится то, какие все умные, как активно отговаривают человека поступать, шутки про ПТУ особенно заходят (нет).
Человек спросил у вас помощи и консультации про вопрос поступления, если вам нечего сказать - лучше молчите, есть что-дайте дельный совет.
Я приехал в Китай с нулевым знанием языка, сдал через 7 месяцев 4ый HSK и сейчас учусь на маге "экономическое право", сложно? - очень, но возможно и интересно учиться.
Не слушайте псевдо-советчиков, верьте в себя и свои силы, всё получится.
2018.10.09Ariadnas22 Я нормально поступила с 4 hsk, учусь на интересной специальности с китайцами и все понимаю. Все зависит лишь от человека и его желания и все.
Расскажите поподробнее, пожалуйста!
На каком языке пишете конспекты на лекциях, сколько страниц лит-ры по специальности на китайском читаете за вечер? за неделю? Сколько работ надо писать?
Тот же вопрос и Дай им
Без подколки, действительно интересно. Я учился с китайцами японскому несколько месяцев, когда третьекурсником был - в общем, вполне реально. Но это все-таки иностранный язык, и после 2,5 лет китайского...
|