2018.11.05慧鸟 ...можно читать всю литературу этих стран вплоть до 19/20 века?Не всю, а ту, которая была написана на камбуне/ханмуне (местном варианте вэньяня). И скорее всего, с большим трудом, т.к. он наверняка сильно отличался от собственно китайского вэньяня.
Цитата: Или все-таки для того чтобы прочитать какую нибудь 平家物语 (японский эпос), нужно знать японский?Пожалуй, одним вэньянем тут не обойдешься:
... the book was written in a difficult combination of Chinese and Japanese (wakan konkō shō), which in those days was only mastered by educated monks... (с) википедия
Цитата:надо отметить, что Вэньянь это именно письменный язык, который отличался от разговорного фонетически.Вэньянь отличался от устного языка в первую очередь грамматически. Необязательно знать фонетику древнекитайского, чтобы быть в состоянии читать тексты на вэньяне. Параллельно вэньяню по крайней мере с эпохи Сун, если не раньше, существовал письменный разговорный (байхуа), на котором записывались произведения "легких жанров" (например, "четыре великих романа" написаны именно на байхуа).