Цитата:中华人民共和国司法部令
第三十二条 律师有《律师法》第四十七条以及本办法第五条至第九条规定的违法行为的,由司法行政机关给予警告,可以处五千元以下的罚款;有违法所得的,没收违法所得;情节严重的,给予停止执业三个月以下的处罚。
律师有《律师法》第四十八条以及本办法第十条至第十三条规定的违法行为的,由司法行政机关给予警告,可以处一万元以下的罚款;有违法所得的,没收违法所得;情节严重的,给予停止执业三个月以上六个月以下的处罚。
律师有《律师法》第四十九条以及本办法第十四条至第二十二条规定的违法行为的,由司法行政机关给予停止执业六个月以上一年以下的处罚,可以处五万元以下的罚款;有违法所得的,没收违法所得;情节严重的,吊销其律师执业证书;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第三十三条 律师事务所有《律师法》第五十条以及本办法第二十三条至第三十条规定的违法行为的,由司法行政机关视其情节给予警告、停业整顿一个月以上六个月以下的处罚,可以处十万元以下的罚款;有违法所得的,没收违法所得;情节特别严重的,吊销律师事务所执业许可证书。
…
的,(就…);…
的,(就…);…
的,(就…)
в случае, если А, то будет какой-то результат; в случае, если Б, то будет какой-то результат; в случае, если В, то будет какой-то результат
В такой структруре, …
的,(就…) нужно по меньше мере два раза, иначе непонятно.
律师
(здесь подлежащее следует за предыдушим предложением)有违法所得的,没收违法所得
В случае, если у адвоката незаконно полученное, то конфискуют незаконно полученное / незаконно полученное конфискуется; в случае цинцзе яньчжун, то...