Сообщения Рейхсканцлер

1
>>>
2018.12.04faket Вот только наши кандидаты массово пишут на русском в русские ВАКи, которые никто в мире не читает.

Ну, в России примерно 300 ВАК-овских изданий включены в Scopus и/или WoS, вот в них и надо все писать.
2018.12.04
Тема Ответить
2
>>>
2018.12.04faket PhD какого-нибудь 清华 наверняка утрет нос доктору среднего российского ВУЗа. Мерится нужно не званиями, а статьями и цитированием.

Это уже другой вопрос. Но точно так же и кандидат наук МФТИ может "утереть нос" доктору заборостроительного института. Тут да, скорее, надо на количество статей смотреть, 3-5 статьи в Scopus/WoS это типа нашего кандидата, 20-30 статей это уже уровень нашего доктора.
2018.12.04
Тема Ответить
3
>>>
2018.12.04Теперь по-французски То есть, по сути, в 博士后 нет особого смысла? Если это только практика. Или, всё же, она придает веса её обладателю?
А 博士, эта степень равнозначна аспирантуре, как утверждает человек?

В Китае все выглядит так:
1) есть "аспирант, обучающийся для соискания степени магистра" (硕士研究生), на выходе получается статус 硕士, равный нашему магистру
2) есть "аспирант, обучающийся для соискания степени PhD" (博士研究生), на выходе получается статус 博士, равный нашей степени кандидата наук
3) все, что позже, называется одним термином 博士后 без каких-то градаций и без получения какой-то финальной корочки.

То есть, ступени обучения в Китае такие: 本科生 (бакалавр, 4 года) -> 硕士研究生 (аспирант магистратуры, 2-3 года) -> 博士研究生 (аспирант докторантуры, 3-6 лет) -> 博士后

Поэтому постоянно возникает путаница: китайский "аспирант" может оказаться как нашим "магистрантом", так и нашим "аспирантом"; китайский "доктор наук" это наш "кандидат наук".
2018.12.04
Тема Ответить
4
>>>
2018.12.04Теперь по-французски Как китайцы живут с одними аспирантами? У нас есть еще кандидаты и доктора, а у них - одни аспиранты?  Тут можно, значит, закончить 博士 и нашим дедам-докторам носы утирать, да?  博士后 идет после 博士, но при этом 博士 - высшая степень. Как это?

Тут такое дело. В Китае, как и в некоторых европейских странах, нет точного аналога нашей степени "доктора наук". Тут проблема исходная в том, что в Китае не до конца приведены в порядок ступени образования, и для "доктора наук" (Россия)/Doctor habilitat (Германия)/Grand PhD в Бельгии - для всего этого аналога нет. 博士后 это просто некая постзащитная практика, что-то типа стажировок для наших кандидатов наук, и она не предполагает какого-то учебно-рабочего процесса уровня российской докторантуры.
2018.12.04
Тема Ответить
5
>>>
Я лично считаю, что до серьезных занятий наукой надо дозреть. Человек вообще, к сожалению, очень медленно приходит в мозги, и мало кто уже во время получения первого высшего так хорошо успевает разобраться в себе, что готов заниматься наукой.

Во время учебы хотелки другие - хочется поскорее эту учебу завершить и пойти наконец денег заработать. Только поработав длительное время, накопив опыт и ощутив, что в жизни нужно что-то более фундаментальное, народ уже созревает для аспирантуры, второго высшего, смен специальности и прочего. Только в этом случае учеба становится, наконец, осознанной. Хорошо, если кому-то подобное удается до 30 лет, но это происходит, к сожалению, редко.
2018.12.04
Тема Ответить
6
>>>
2018.12.02Щязя Докторантура (+-) и его стипендия!

Докторантура и его стипендия... Да еще и с восклицательным знаком, а не вопросительным. facepalm
2018.12.02
Тема Ответить